Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/806

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dinaire des révélations, il m’a été donné une écharde pour la chair, un ange[1] de Satan pour me souffleter, afin que je ne m’enorgueillisse pas. 8À ce sujet j’ai supplié trois fois le Seigneur, afin qu’elle se retirât de moi ; 9et il m’a dit : Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans l’infirmité. Je me glorifierai donc très-volontiers plutôt dans mes infirmités, afin que la puissance du Christ demeure[2] sur moi. 10C’est pourquoi je prends plaisir dans les infirmités, dans les outrages, dans les nécessités, dans les persécutions, dans les détresses pour Christ : car quand je suis faible, alors je suis fort.

11Je suis devenu insensé[3]: vous m’y avez contraint ; car moi, j’aurais dû être recommandé par vous ; car je n’ai été en rien moindre que les plus excellents apôtres, quoique je ne sois rien. 12Certainement les signes d’un apôtre ont été opérés au milieu de vous avec toute patience, [par] des signes, et des prodiges, et des miracles. 13Car en quoi avez-vous été inférieurs aux autres assemblées, sinon en ce que moi-même je ne vous ai pas été à charge ? Pardonnez-moi ce tort. 14Voici, cette[4] troisième fois, je suis prêt à aller auprès de vous ; et je ne vous serai pas à charge, car je ne cherche pas vos biens, mais vous-mêmes ; car ce ne sont pas les enfants qui doivent amasser pour leurs parents, mais les parents pour leurs enfants. 15Or moi, très-volontiers je dépenserai et je serai entièrement dépensé pour vos âmes, si même, vous aimant beaucoup plus, je devais être moins aimé.

16Mais soit ! moi, je ne vous ai pas été à charge, mais, étant rusé, je vous ai pris par finesse. 17Me suis-je enrichi à vos dépens par aucun de ceux que je vous ai envoyés ? 18J’ai prié Tite et j’ai envoyé le frère avec lui. Tite s’est-il enrichi à vos dépens ? N’avons-nous pas marché dans le même esprit ? N’avons-nous pas marché sur les mêmes traces ?

19Vous avez longtemps pensé[5] que nous nous justifions auprès de vous ? Nous parlons devant Dieu en Christ, et toutes choses, bien-aimés, pour votre édification. 20Car je crains que, quand j’arriverai, je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que moi je ne sois trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas, [et] qu’il n’y ait des querelles, des jalousies, des colères, des intrigues, des médisances, des insinuations, des enflures d’orgueil, des désordres, 21et qu’étant de nouveau revenu [au milieu de vous], mon Dieu ne m’humilie quant à[6] vous, et que je ne sois affligé à l’occasion de plusieurs de ceux qui ont péché auparavant et qui ne se sont pas repentis de l’impureté et de la fornication et de l’impudicité qu’ils ont commises.

XIII. — C’est ici la troisième fois que je viens à vous : par la bouche de deux ou de trois témoins toute affaire[7] sera établie. 2J’ai déjà dit, et je dis à l’avance, comme si j’étais présent pour la seconde fois, et maintenant étant absent,[8] à ceux qui ont péché auparavant et à tous les autres, que si je viens encore une fois, je n’épargnerai pas. 3Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, (lequel n’est pas faible envers vous, mais puissant au milieu de vous ; 4car même s’il a été crucifié en infirmité, néanmoins il vit par la puissance de Dieu ; car aussi nous, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui, par la puissance de Dieu envers vous), 5examinez-vous vous-mêmes, [et voyez] si vous êtes dans la foi ; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas à l’égard de vous-mêmes que Jésus Christ est en vous ? à moins que vous ne soyez des réprouvés ; 6mais j’espère que vous connaîtrez que nous, nous ne sommes pas des réprouvés. 7Mais nous prions[9] Dieu que vous ne fassiez aucun mal, non afin que nous, nous paraissions approuvés, mais afin que vous, vous fassiez ce qui est bon, et que nous, nous soyons comme des réprouvés ; 8car nous ne pouvons rien contre la vérité, mais pour la vérité. 9Car nous nous réjouissons lorsque nous, nous sommes faibles, et que vous, vous êtes puissants : et nous demandons ceci aussi, votre perfectionnement. 10C’est pourquoi j’écris ces choses étant absent, afin que quand je serai présent, je n’use pas de sévérité, selon l’autorité[10] que le Seigneur m’a donnée pour l’édification et non pas pour la destruction.

11Au reste, frères, réjouissez-vous ; perfectionnez-vous ; soyez consolés[11]; ayez un même sentiment ; vivez en paix : et le Dieu d’amour et de paix sera avec vous. 12Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. 13Tous les saints vous saluent. Que la grâce du seigneur Jésus Christ, et l’amour de Dieu, et la communion du Saint Esprit, soient avec vous tous ![12]


  1. ou : messager.
  2. litt. : tabernacle.
  3. R. aj. : en me glorifiant.
  4. R. om. : cette.
  5. R. : Encore une fois, pensez-vous.
  6. ou : au milieu de.
  7. ou : parole.
  8. R. aj. : j’écris.
  9. R. : je prie.
  10. autorité et puissance.
  11. ou : soyez encouragés.
  12. R. aj. : Amen.