Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/80

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
68
EXODE XXXV, XXXVI

de l’holocauste et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; 17les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; 18les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; 19les vêtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vêtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature.

20Et toute l’assemblée des fils d’Israël sortit de devant Moïse. 21Et tout homme que son cœur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libéral, vinrent et apportèrent l’offrande de l’Éternel pour l’œuvre de la tente d’assignation, et pour tout son service, et pour les saints vêtements. 22Et les hommes vinrent avec les femmes : tout homme qui offrit une offrande tournoyée[1] d’or à l’Éternel, tous ceux qui avaient un esprit libéral apportèrent des anneaux de nez, et des pendants d’oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d’objets d’or. 23Et tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc[2], et du poil de chèvre, et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. 24Tout [homme] qui offrit une offrande élevée d’argent et d’airain, apporta l’offrande de l’Éternel ; et tout [homme] chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l’œuvre du service, l’apporta. 25Et toute femme intelligente[3] fila de sa main, et apporta ce qu’elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l’écarlate, et le fin coton ; 26et toutes les femmes habiles[4] que leur cœur y porta filèrent du poil de chèvre. 27Et les princes apportèrent les pierres d’onyx et les pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral ; 28et les aromates, et l’huile pour le luminaire, et pour l’huile de l’onction, et pour l’encens des drogues odoriférantes. 29Les fils d’Israël, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libéral pour apporter pour toute l’œuvre que, par Moïse, l’Éternel avait commandé de faire, apportèrent une offrande volontaire à l’Éternel.

30Et Moïse dit aux fils d’Israël : Voyez, l’Éternel a appelé par nom Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda ; 31et il l’a rempli de l’esprit de Dieu, en sagesse, en intelligence, et en connaissance, et pour toute espèce d’ouvrages ; 32et pour faire des inventions, pour travailler en or, et en argent, et en airain ; 33et pour tailler des pierres à enchâsser, et pour tailler le bois, afin d’exécuter des dessins en toutes sortes d’ouvrages ; 34et à lui et à Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, il a mis au cœur d’enseigner ; 35il les a remplis de sagesse de cœur pour faire tout ouvrage de graveur et d’inventeur, et de brodeur en bleu et en pourpre, en écarlate et en fin coton, et [tout ouvrage] de tisserand, faisant toute espèce de travail, et inventant des dessins.

* XXXVI. — Et Betsaleël et Oholiab, et tout homme sage de cœur à qui l’Éternel avait donné de la sagesse et de l’intelligence pour savoir faire toute l’œuvre du service du lieu saint, firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé. 2Et Moïse appela Betsaleël et Oholiab, et tout homme intelligent[3] dans le cœur duquel l’Éternel avait mis de la sagesse, tous ceux que leur cœur porta à s’approcher de l’œuvre, pour la faire ; 3et ils prirent de devant Moïse toute l’offrande que les fils d’Israël avaient apportée pour l’œuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait[5] encore chaque matin des offrandes volontaires.

4Et tous les hommes sages qui travaillaient à toute l’œuvre du lieu saint vinrent chacun de l’ouvrage qu’ils faisaient, 5et parlèrent à Moïse, disant : Le peuple apporte beaucoup plus qu’il ne faut pour le service de l’œuvre que l’Éternel a commandé de faire. 6Et Moïse commanda, et on fit crier[6] dans le camp : Que ni homme ni femme ne fasse plus d’ouvrage pour l’offrande[7] pour le lieu saint. Et le peuple cessa d’apporter ; 7car le travail était suffisant pour tout l’ouvrage à faire, et il y en avait de reste.

8Et tous les hommes intelligents[3] parmi ceux qui travaillaient à l’œuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d’ouvrage d’art. 9La longueur d’un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. 10Et on joignit cinq tapis l’un à l’autre, et on joignit cinq tapis l’un à l’autre. 11Et on fit des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l’extrémité dans le second assemblage. 12On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l’extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, [mettant] les ganses vis-à-vis l’une de l’autre. 13Et on fit cinquante agrafes d’or, et on joignit un tapis à l’autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle.

14Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. 15La longueur d’un tapis était de trente coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. 16Et on joignit cinq

  1. voyez la note, XXIX, 24.
  2. ou : du fin coton.
  3. a, b et c litt. : sage de cœur.
  4. ailleurs : sages.
  5. litt. : ils lui apportaient.
  6. litt. : fit passer une voix disant.
  7. ailleurs : offrande élevée.