Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/796

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qui paraissent être les plus faibles, sont nécessaires ; 23et les membres du corps que nous estimons être les moins honorables, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus parés, 24tandis que nos membres décents n’en ont pas besoin. Mais Dieu a composé le corps en donnant un plus grand honneur à ce qui en manquait, 25afin qu’il n’y ait point de division dans le corps, mais que les membres aient un égal soin les uns des autres. 26Et si un[1] membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; si un[1] membre est glorifié, tous les membres se réjouissent avec lui. 27Or vous êtes le corps de Christ, et [ses] membres chacun en particulier. 28Et Dieu a placé les uns dans l’assemblée : — d’abord des apôtres, en second lieu des prophètes, en troisième lieu des docteurs[2], ensuite des miracles[3], puis des dons de grâce de guérisons, des aides, des gouvernements, [diverses] sortes de langues. 29Tous sont-ils apôtres ? Tous sont-ils prophètes ? Tous sont-ils docteurs ? Tous [font-ils] des miracles[3]? 30Tous ont-ils des dons de grâce de guérisons ? Tous parlent-ils en langues ? 31Tous interprètent-ils ? Or désirez avec ardeur des dons de grâce plus grands[4]: et je vous montre encore un chemin bien plus excellent.

XIII. — Si je parle dans les langues des hommes et des anges, mais que je n’aie pas l’amour, je suis[5] comme un airain qui résonne ou comme une cymbale retentissante. 2Et si j’ai la prophétie, et que je connaisse tous les mystères et toute connaissance, et que j’aie toute la foi de manière à transporter des montagnes, mais que je n’aie pas l’amour, je ne suis rien. 3Et quand je distribuerais en aliments tous mes biens, et que je livrerais mon corps afin que je fusse brûlé, mais que je n’aie pas l’amour, cela ne me profite de rien. 4L’amour use de longanimité ; il est plein de bonté ; l’amour n’est pas envieux ; l’amour ne se vante pas ; il ne s’enfle pas d’orgueil ; 5il n’agit pas avec inconvenance ; il ne cherche pas son propre intérêt ; il ne s’irrite pas ; il n’impute pas[6] le mal ; 6il ne se réjouit pas de l’injustice, mais se réjouit avec la vérité ; 7il supporte[7] tout, croit tout, espère tout, endure tout. 8L’amour ne périt jamais. Or y a-t-il des prophéties ? elles auront leur fin. Y a-t-il des langues ? elles cesseront. Y a-t-il de la connaissance ? elle aura sa fin. 9Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie ; 10mais quand ce qui est parfait sera venu,[8] ce qui est en partie aura sa fin. 11Quand j’étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant ; quand je suis devenu homme, j’en ai fini avec ce qui était de l’enfant. 12Car nous voyons maintenant au travers d’un verre[9], obscurément, mais alors face à face ; maintenant je connais en partie, mais alors je connaîtrai à fond comme aussi j’ai été connu. 13Or maintenant ces trois choses demeurent : la foi, l’espérance, l’amour ; mais la plus grande de ces choses, c’est l’amour.

XIV. — Poursuivez l’amour, et désirez avec ardeur les [dons] spirituels, mais surtout de prophétiser. 2Parce que celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne l’entend ; mais en esprit il prononce des mystères. 3Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour l’édification, et l’exhortation, et la consolation. 4Celui qui parle en langue s’édifie lui-même ; mais celui qui prophétise édifie l’assemblée. 5Or je désire que tous vous parliez en langues, mais surtout que vous prophétisiez ; mais[10] celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins qu’il n’interprète, afin que l’assemblée reçoive de l’édification. 6Et maintenant, frères, si je viens à vous et que je parle en langues, en quoi vous profiterai-je, à moins que je ne vous parle par révélation, ou par connaissance, ou par prophétie, ou par doctrine ? 7De même les choses inanimées qui rendent un son, soit une flûte, soit une harpe, si elles ne rendent pas des sons distincts, comment connaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe ? 8Car aussi, si la trompette rend un son confus, qui se préparera pour le combat ? 9De même aussi vous, avec une langue[11], si vous ne prononcez pas un discours intelligible, comment saura-t-on ce qui est dit, car vous parlerez en l’air ? 10Il y a je ne sais combien de genres de voix dans le monde, et aucune d’elles n’est sans son distinct. 11Si donc je ne connais pas le sens de la voix, je serai barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera barbare pour moi. 12Ainsi vous aussi, puisque vous désirez avec ardeur des dons de l’Esprit[12], cherchez à en être abondamment doués pour l’édification de l’assemblée. 13C’est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour qu’il interprète. 14Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit. 15Qu’est-ce donc ? Je prierai avec l’esprit, mais je prierai aussi avec l’intelligence ; je chanterai avec l’esprit, mais je chanterai aussi avec l’intelligence. 16Autrement, si tu as béni avec l’esprit, comment celui qui occupe la place d’un homme simple dira-t-il l’amen à ton action de grâces, puisqu’il ne sait ce que tu dis ? 17Car toi, il est vrai, tu rends bien grâces ; mais l’autre n’est pas édifié. 18Je rends grâces à[13] Dieu de ce que je parle en langue[14]

  1. a et b un, un seul.
  2. docteur, maître qui enseigne.
  3. a et b litt. : puissances.
  4. R. : meilleurs.
  5. litt. : je suis devenu.
  6. ou : il ne pense pas.
  7. ou : couvre.
  8. R. aj. : alors.
  9. verre demi-transparent.
  10. R. : car.
  11. dans le sens de : langage.
  12. litt. : des esprits.
  13. R. aj. : mon.
  14. R. : en langues.