Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/723

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

commanda d’appeler auprès de lui ces esclaves auxquels il avait donné l’argent, afin qu’il sût combien chacun aurait gagné par son trafic. 16Et le premier se présenta, disant : Maître[1], ta mine a produit dix mines. 17Et il lui dit : Bien, bon esclave, parce que tu as été fidèle en ce qui est très-peu de chose, aie autorité sur dix villes. 18Et le second vint, disant : Maître, ta mine a produit cinq mines. 19Et il dit aussi à celui-ci : Et toi, sois [établi] sur cinq villes. 20Et un autre vint, disant : Maître, voici ta mine, que j’ai gardée déposée dans un linge ; 21car je t’ai craint, parce que tu es un homme sévère : tu prends ce que tu n’as pas mis, et tu moissonnes ce que tu n’as pas semé. 22Il lui dit : Je te jugerai par ta propre parole[2], méchant esclave : tu savais que moi je suis un homme sévère, prenant ce que je n’ai pas mis, et moissonnant ce que je n’ai pas semé ; 23et pourquoi n’as-tu pas mis mon argent à la banque, et quand je serais venu je l’eusse retiré avec l’intérêt ? 24Et il dit à ceux qui étaient présents : Ôtez-lui la mine et donnez-la à celui qui a les dix mines. — 25Et ils lui dirent : Seigneur, il a dix mines. — 26Car je vous dis, qu’à quiconque a, il sera donné ; et à celui qui n’a pas, cela même qu’il a lui sera ôté. 27Mais ceux-là, mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi.

28Et ayant dit ces choses, il allait devant eux, montant à Jérusalem.

29Et il arriva, comme il approchait de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée des Oliviers, qu’il envoya deux de ses disciples, disant : 30Allez au village qui est vis-à-vis ; et y étant entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel jamais aucun homme[3] ne s’assit ; détachez-le, et amenez-le. 31Et si quelqu’un vous demande pourquoi vous le détachez, vous lui direz ainsi : Le Seigneur en a besoin. 32Et ceux qui étaient envoyés, s’en allant, trouvèrent [tout] comme il le leur avait dit. 33Et comme ils détachaient l’ânon, les maîtres de celui-ci leur dirent : Pourquoi détachez-vous l’ânon ? 34Et ils dirent : Parce que[4] le Seigneur en a besoin. 35Et ils l’amenèrent à Jésus ; et ayant jeté leurs vêtements sur l’ânon, ils mirent Jésus dessus. 36Et comme il allait son chemin, ils étendaient leurs vêtements sur le chemin. 37Et comme il approchait déjà, à la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, se réjouissant, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu’ils avaient vus, disant : 38Béni soit le roi qui vient au nom du *Seigneur ![5] Paix au ciel, et gloire dans les lieux très-hauts ! 39Et quelques-uns des pharisiens lui dirent du milieu de la foule : Maître, reprends tes disciples. 40Et répondant, il leur dit : Je vous dis que si ceux-ci se taisent, les pierres crieront. 41Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle, disant : 42Si tu eusses connu, toi aussi, au moins en cette tienne journée, les choses qui appartiennent à ta paix ! mais maintenant elles sont cachées devant tes yeux. 43Car des jours viendront sur toi, où tes ennemis t’entoureront de tranchées, et t’environneront, et te serreront de tous côtés, 44et te renverseront par terre, toi et tes enfants au dedans de toi ; et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n’as point connu le temps de ta visitation.

45Et il entra au temple, et se mit à chasser dehors ceux qui y vendaient et qui y achetaient, 46leur disant : Il est écrit : « Ma maison est une maison de prière »[AT 1]; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs[6]. 47Et il enseignait tous les jours dans le temple ; et les principaux sacrificateurs et les scribes, et les principaux du peuple, tâchaient de le faire mourir. 48Et ils ne trouvaient rien qu’ils pussent faire ; car tout le peuple se tenait suspendu à ses lèvres pour l’entendre.

XX. — Et il arriva, l’un de ces jours[7], comme il enseignait le peuple dans le temple et évangélisait, que les principaux sacrificateurs et les scribes survinrent avec les anciens. 2Et ils lui parlèrent, disant : Dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, ou qui est celui qui t’a donné cette autorité ? 3Et répondant, il leur dit : Je vous demanderai, moi aussi, une chose, et dites-moi : 4Le baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes ? 5Et ils raisonnèrent entre eux, disant : Si nous disons : Du ciel, il dira : Pourquoi[8] ne l’avez-vous pas cru ? 6Et si nous disons : Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète. 7Et ils répondirent qu’ils ne savaient pas d’où [il était]. 8Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.

9Et il se mit à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, et la loua à des cultivateurs, et s’en alla hors du pays pour longtemps. 10Et en la saison, il envoya un esclave aux cultivateurs, afin qu’ils lui donnassent du fruit de la vigne ; mais les cultivateurs, l’ayant battu, le renvoyèrent à vide. 11Et il envoya encore un autre esclave ; mais l’ayant battu lui aussi, et l’ayant traité ignominieusement, ils le renvoyèrent à vide. 12Et il en envoya encore un troisième ; mais ils blessèrent aussi celui-ci, et le jetèrent dehors. 13Et le maître de la vigne dit : Que ferai-je ? J’enverrai mon fils bien-aimé ; peut-être que, quand

  1. És. LVI, 7.
  1. ou : Seigneur (ici, et dans le reste du chapitre).
  2. litt. : par ta bouche.
  3. litt. : aucun des hommes.
  4. R. om. : Parce que.
  5. voyez Ps. CXVIII, 26.
  6. Jér. VII, 11.
  7. litt. : un des jours ; comme V, 17 ; VIII, 22]].
  8. R. aj. : donc.