Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/702

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ayant appelé le centurion, il lui demanda s’il y avait longtemps qu’il était mort. 45Et l’ayant appris du centurion, il donna le corps à Joseph. 46Et Joseph[1], ayant acheté un linceul, le descendit, et l’enveloppa du linceul, et le mit dans un sépulcre qui était taillé dans le roc, et roula une pierre contre la porte du sépulcre. 47Et Marie de Magdala, et Marie, la [mère] de Joses, regardaient où on le mettait.

XVI. — Et le sabbat étant passé, Marie de Magdala, et Marie, la [mère] de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates pour venir l’embaumer. 2Et de fort grand matin, le premier jour de la semaine, elles viennent au sépulcre, comme le soleil se levait. 3Et elles disaient entre elles : Qui nous roulera la pierre de devant la porte du sépulcre ? 4Et ayant regardé, elles voient que la pierre était roulée ; car elle était fort grande. 5Et étant entrées dans le sépulcre, elles virent un jeune homme assis du côté droit, vêtu d’une robe blanche, et elles s’épouvantèrent. 6Et lui leur dit : Ne vous épouvantez point ; vous cherchez Jésus le Nazarénien, le crucifié : il est ressuscité, il n’est pas ici ; voici le lieu où on l’avait mis. 7Mais allez, dites à ses disciples et à Pierre : Il s’en va devant vous en Galilée ; là vous le verrez, comme il vous l’a dit. 8Et sortant[2], elles s’enfuirent du sépulcre. Et le tremblement et le trouble les avaient saisies ; et elles ne dirent rien à personne, car elles avaient peur.

9Et étant ressuscité le matin, le premier jour de la semaine, il apparut premièrement à Marie de Magdala, de laquelle il avait chassé sept démons. 10Elle, s’en allant, l’annonça à ceux qui avaient été avec lui, qui étaient dans le deuil et pleuraient. 11Et ceux-ci, apprenant qu’il était vivant et qu’il avait été vu d’elle, ne le crurent point. 12Et après ces choses, il apparut sous une autre forme à deux d’entre eux qui étaient en chemin, allant aux champs. 13Et ceux-ci s’en allèrent et l’annoncèrent aux autres ; mais ils ne crurent pas ceux-là non plus. 14Plus tard, il apparut aux onze, comme ils étaient à table, et leur reprocha leur incrédulité et leur dureté de cœur, parce qu’ils n’avaient pas cru ceux qui l’avaient vu ressuscité. 15Et il leur dit : Allez dans tout le monde, et prêchez l’évangile à toute la création. 16Celui qui aura cru et qui aura été baptisé sera sauvé ; et celui qui n’aura pas cru sera condamné. 17Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; 18ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

19Le Seigneur donc, après leur avoir parlé, fut élevé en haut dans le ciel, et s’assit à la droite de Dieu. 20— Et eux, étant partis, prêchèrent partout, le Seigneur coopérant avec eux, et confirmant la parole par les signes qui l’accompagnaient.[3]


ÉVANGILE SELON LUC


I. — Puisque plusieurs ont entrepris de rédiger un récit des choses qui sont reçues parmi nous avec une pleine certitude, 2comme nous les ont transmises ceux qui, dès le commencement, ont été les témoins oculaires et les ministres[4] de la parole[5], 3il m’a semblé bon à moi aussi, qui ai suivi exactement toutes choses depuis le commencement, très-excellent Théophile, de te [les] écrire par ordre, 4afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été instruit.

5Aux jours d’Hérode, roi de Judée, il y avait un certain sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d’Abia ; et sa femme était des filles d’Aaron, et son nom était Élisabeth. 6Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du *Seigneur, sans reproche. 7Et ils n’avaient pas d’enfant, parce qu’Élisabeth était stérile ; et ils étaient tous deux fort avancés en âge. 8Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu dans l’ordre de sa classe, 9que, selon la coutume de la sacrificature, le sort lui échut d’offrir le parfum en entrant dans le temple[6] du *Seigneur. 10Et toute la multitude du peuple priait dehors, à l’heure du parfum. 11Et un ange du *Seigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l’autel du parfum. 12Et Zacharie, le voyant, fut troublé, et la crainte le saisit.

  1. litt. : il.
  2. R. aj. : en hâte.
  3. R. aj. : Amen.
  4. ailleurs : serviteur, — serviteur qui a un service spécial.
  5. ou : du Verbe.
  6. le maison même (ici et vers. 21, 22) ; voyez la note, Matth. XXIII, 16.