Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/653

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sera pas habitée ; 6et un bâtard[1] demeurera à Asdod ; et je détruirai l’orgueil des Philistins ; 7et j’ôterai son sang de sa bouche, et ses abominations d’entre ses dents ; mais celui qui restera, lui aussi, sera pour notre Dieu, et sera comme un chef en Juda, et Ékron, comme un Jébusien. 8Et je camperai à côté de ma maison, à cause de l’armée, à cause des allants et des venants, et l’exacteur ne passera plus sur eux ; car maintenant j’ai vu de mes yeux.

9Réjouis-toi avec transports, fille de Sion, pousse des cris de joie, fille de Jérusalem ! Voici, ton roi vient à toi ; il est juste et ayant le salut, humble et monté sur un âne, et sur un poulain, le petit d’une ânesse. 10Et je retrancherai d’Éphraïm le char, et de Jérusalem, le cheval, et l’arc de guerre sera retranché. Et il annoncera la paix aux nations, et dominera d’une mer à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre. 11Quant à toi aussi, à cause du sang de ton alliance, je renverrai tes prisonniers hors de la fosse où il n’y avait point d’eau. 12Revenez à la place forte, prisonniers de l’espérance ! Aujourd’hui même, je le déclare : Je te rendrai le double. 13Car j’ai bandé pour moi Juda, d’Éphraïm j’ai rempli mon arc, et je réveillerai tes fils, ô Sion, contre tes fils, ô Javan, et je te rendrai telle que l’épée d’un homme fort. 14Et l’Éternel sera vu au-dessus d’eux, et sa flèche sortira comme l’éclair ; et le Seigneur, l’Éternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi. 15L’Éternel des armées les protégera, et ils dévoreront, et ils fouleront les[2] pierres de fronde, et ils boiront, et bruiront comme par le vin, et ils seront remplis comme un bassin[3], comme les coins de l’autel. 16Et l’Éternel leur Dieu les sauvera, en ce jour-là, comme le troupeau de son peuple ; car ils seront des pierres de couronne élevées[4] sur sa terre. 17Car combien grande est sa bonté ! et combien grande est sa beauté ! Le froment fera croître les jeunes gens, et le moût, les jeunes filles.

* X. — Demandez à l’Éternel de la pluie, au temps de la pluie de la dernière saison. L’Éternel fera des éclairs, et il leur[5] donnera des ondées de pluie : à chacun de l’herbe dans son champ. 2Car les théraphim ont dit des paroles de[6] vanité, et les devins ont vu un mensonge, et ils ont prononcé des songes trompeurs ; ils consolent en vain. C’est pourquoi ils sont partis comme le menu bétail ; ils sont opprimés[7], parce qu’il n’y a point de berger. 3Ma colère s’est embrasée contre les bergers, et je punirai les boucs ; car l’Éternel des armées a visité son troupeau, la maison de Juda, et il en a fait son cheval de gloire dans la bataille. 4De lui est la pierre angulaire, de lui le clou, de lui l’arc de guerre, de lui sortent tous les dominateurs[8] ensemble. 5Et ils seront dans la bataille comme des hommes forts qui foulent aux pieds la boue des rues ; et ils combattront, car l’Éternel sera avec eux ; et ceux qui montent les chevaux seront couverts de honte. 6Et je rendrai forte la maison de Juda, et je sauverai la maison de Joseph, et je les ramènerai[9], car j’userai de miséricorde envers eux ; et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés ; car je suis l’Éternel, leur Dieu, et je les exaucerai. 7Et [ceux d’]Éphraïm seront comme un homme fort, et leur cœur se réjouira comme par le vin, et leurs fils [le] verront et se réjouiront ; leur cœur s’égayera en l’Éternel. 8Je les sifflerai et je les rassemblerai, car je les ai rachetés ; et ils multiplieront comme ils avaient multiplié. 9Et je les sèmerai parmi les peuples, et ils se souviendront de moi dans les [pays] éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et ils reviendront. 10Et je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne sera pas trouvé [assez de place] pour eux. 11Et il passera par la mer, [par] l’affliction[10], et dans la mer il frappera les vagues, et toutes les profondeurs du Nil seront desséchées, et l’orgueil de l’Assyrie sera abattu, et le sceptre de l’Égypte sera ôté. 12Et je les fortifierai en l’Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l’Éternel.

* XI. — Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres ! 2Hurle, cyprès ! car le cèdre est tombé, les nobles sont dévastés. Hurlez, chênes de Basan ! car la forêt inaccessible est abattue. 3Une voix du hurlement des bergers, — car leur magnificence est dévastée ; une voix du rugissement des jeunes lions, — car l’orgueil du Jourdain est dévasté.

4Ainsi dit l’Éternel, mon Dieu : Pais le troupeau de la tuerie, 5que leurs possesseurs tuent, sans passer pour coupables[11], et dont les vendeurs disent : Béni soit l’Éternel, je me suis enrichi ! et leurs bergers ne les épargnent pas. 6Car je n’épargnerai plus les habitants du pays, dit l’Éternel. Et voici, je ferai tomber les hommes dans les mains l’un de l’autre et dans la main de son roi ; et ils écraseront le pays ; et je ne délivrerai pas de leur main.

7Et je me mis à paître le troupeau de la tuerie, voire même les pauvres du troupeau ; et je pris deux bâtons : je nommai l’un Beauté, et je nommai l’autre Liens, et je me mis à paître le troupeau. 8Et je détruisis trois des bergers en un mois, et mon âme fut ennuyée d’eux, et leur âme aussi

  1. ou : étranger.
  2. ou : par les.
  3. bassin [pour recevoir le sang d’aspersion], comme 1 Rois VII, 40.
  4. ou : étincelantes.
  5. c. à d. à ceux qui demanderont.
  6. litt. : ont parlé.
  7. ailleurs : affligés.
  8. ailleurs : exacteurs.
  9. ou : ferai habiter.
  10. ou : mer d’affliction.
  11. ou : sans en porter la peine.