Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/644

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

* III. — Malheur à la ville de sang, toute pleine de fausseté [et] de violence ! la rapine ne la quitte pas. 2Bruit du fouet et fracas des roues, et galop des chevaux, et chars qui bondissent ; … 3le cavalier qui s’élance, et la flamme de l’épée, et l’éclair de la lance, et une multitude de tués, et des monceaux de corps morts, et des cadavres sans fin ! on trébuche sur les cadavres ! 4À cause de la multitude des prostitutions de la prostituée attrayante, enchanteresse, qui vend les nations par ses prostitutions, et les familles par ses enchantements, 5voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, et je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et aux royaumes ta honte. 6Et je jetterai sur toi des ordures, et je t’avilirai, et je te donnerai en spectacle. 7Et il arrivera que tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, et diront : Ninive est dévastée ! Qui la plaindra ? D’où te chercherai-je des consolateurs ?

8Es-tu meilleure que No-Amon[1], qui habitait sur les canaux, des eaux autour d’elle, — elle qui avait la mer pour rempart, la mer pour sa muraille ? 9L’Éthiopie[2] était sa force, et l’Égypte, et il n’y avait pas de fin ; Puth et les Libyens étaient parmi ceux qui l’aidaient[3]. 10Elle aussi fut emmenée et s’en alla en captivité ; ses petits enfants aussi furent écrasés aux coins de toutes les rues ; on jeta le sort sur ses hommes honorables, et tous ses grands furent liés de chaînes. 11— Toi[4] aussi, tu seras enivrée ; tu seras cachée[5]; toi aussi, tu chercheras un lieu fort devant l’ennemi. 12Toutes tes forteresses sont [comme] des figuiers avec leurs premières figues ; si on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui les mange. 13Voici, ton peuple au dedans de toi est [comme] des femmes ; les portes de ton pays sont grandes ouvertes à tes ennemis, le feu dévore tes barres. 14Puise de l’eau pour le siège, fortifie tes lieux forts, entre dans la glaise et foule l’argile, répare le four à briques. 15Là, le feu te dévorera, l’épée te détruira ; elle te dévorera comme l’yélek[6]. Multiplie-toi comme l’yélek, multiplie-toi comme la sauterelle. 16Tu as augmenté le nombre de tes marchands plus que les étoiles des cieux ; l’yélek se répand, puis s’envole. 17Tes hommes d’élite sont comme les sauterelles, et tes capitaines sont comme une nuée de gobs[7] qui campent dans les haies au frais du jour ; le soleil se lève, ils s’envolent, et on ne connaît pas le lieu où ils sont. 18Tes pasteurs dorment, roi d’Assyrie ! tes vaillants hommes sont couchés là, ton peuple est dispersé sur les montagnes, et personne ne les rassemble. 19Il n’y a pas de soulagement à ta blessure ; ta plaie est très-maligne ; tous ceux qui entendent parler de toi battent des mains sur toi ; car sur qui ta méchanceté n’a-t-elle pas continuellement passé ?


HABAKUK


I. — L’oracle qu’a vu Habakuk, le prophète.[8]

2Jusques à quand, Éternel, crierai-je, et tu n’entendras pas ? Je crie à toi : Violence ! et tu ne sauves pas. 3Pourquoi me fais-tu voir l’iniquité, et contemples-tu l’oppression ? La dévastation et la violence sont devant moi, et il y a contestation, et la discorde s’élève. 4C’est pourquoi la loi reste impuissante, et le juste jugement ne vient jamais au jour[9]; car le méchant cerne le juste ; c’est pourquoi le jugement sort perverti.

5Voyez parmi les nations, et regardez, et soyez stupéfaits ; car je ferai en vos jours une œuvre que vous ne croirez pas, si elle [vous] est racontée. 6Car voici, je suscite les Chaldéens, la nation cruelle et impétueuse, qui marche par la largeur de la terre pour prendre possession de domiciles qui ne lui appartiennent pas. 7Elle est formidable et terrible ; son jugement et sa dignité procèdent d’elle-même. 8Ses chevaux sont plus rapides que les léopards, plus agiles que les loups du soir ; et ses cavaliers s’élancent[10] fièrement, et ses cavaliers viennent de loin : ils volent comme le gypaëte se hâte pour dévorer. 9Ils viennent tous pour la violence ; leurs faces sont toutes ensemble[11] tournées en avant ; ils rassemblent les captifs comme le sable. 10Et il se moque des rois, et les princes lui sont une risée ; il se rit de toutes les forteresses : il entassera de la poussière et les prendra.

11Alors il changera de pensée[12], et passera outre et péchera : cette puissance qu’il a, est devenue son †dieu ! 12— Toi, n’es-tu pas de toute ancienneté, Éternel, mon Dieu, mon Saint ? Nous ne mourrons pas ! Ô Éternel, tu l’as établi pour le jugement, et tu l’as fondé, ô Rocher, pour châtier. 13Tu as les yeux

  1. c. à d. le dieu Amon de No (Thèbes, en Égypte).
  2. hébr. : Cush.
  3. litt. : t’aidaient.
  4. Ninive.
  5. ou : tu te cacheras.
  6. espèce de sauterelle.
  7. espèce de sauterelle.
  8. A. C. 615, env. (?).
  9. litt. : ne sort jamais.
  10. ou : se répandent.
  11. litt. : la foule (selon d’autres : le désir) de leurs faces.
  12. litt. : esprit, état d’âme.