Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/465

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
453
PROVERBES XII, XIII

chanceté, mais la racine des justes n’est pas ébranlée.

4Une femme vertueuse[1] est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme de la pourriture dans ses os.

5Les pensées des justes sont jugement[2], les desseins des méchants sont fraude.

6Les paroles des méchants sont des embûches pour [verser] le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera.

7Renversez les méchants, et ils ne sont plus ; mais la maison des justes demeure.

8Un homme est loué d’après sa prudence, mais le cœur perverti est en butte au mépris.

9Mieux vaut celui qui est d’humble condition, et qui a un serviteur, que celui qui fait l’important et qui manque de pain.

10Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles.

11Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants est dépourvu de sens.

12Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive.

13Il y a un mauvais piège dans la transgression des lèvres, mais le juste sort de la détresse.

14Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l’homme l’œuvre de ses mains.

15La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage.

16L’irritation du fou se connaît le jour même, mais l’homme avisé couvre sa honte.

17Celui qui dit la vérité annonce la justice, mais le faux témoin, la fraude.

18Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.

19La lèvre véridique est ferme pour toujours, mais la langue fausse n’est que pour un instant.

20La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.

21Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux[3].

22Les lèvres menteuses sont en abomination à l’Éternel, mais ceux qui pratiquent la fidélité lui sont agréables.

23L’homme avisé couvre la connaissance, mais le cœur des sots proclame la folie.

24La main des diligents dominera, mais la [main] paresseuse sera tributaire.

25L’inquiétude dans le cœur d’un homme l’abat, mais une bonne parole le réjouit.

26Le juste montre le chemin à son compagnon, mais la voie des méchants les fourvoie.

27Le paresseux ne rôtit pas sa chasse ; mais les biens précieux de l’homme sont au diligent.

28La vie est dans le sentier de la justice, et il n’y a pas de mort dans la voie de son chemin.

XIII. — Un fils sage [écoute] l’instruction du père[4], mais le moqueur n’écoute pas la répréhension[5].

2Du fruit de sa bouche l’homme mange du bien, mais l’âme des perfides [mange] la violence[6].

3Qui surveille sa bouche garde son âme ; la ruine est pour celui qui ouvre ses lèvres toutes grandes.

4L’âme du paresseux désire, et il n’y a rien ; mais l’âme des diligents sera engraissée.

5Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte.

6La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur[7].

7Tel fait le riche et n’a rien du tout ; et tel se fait pauvre et a de grands biens.

8La rançon pour la vie d’un homme, c’est sa richesse ; mais le pauvre n’entend pas la réprimande[5].

9La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s’éteindra.

10Ce n’est que de l’orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.

11Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra.

12L’attente différée rend le cœur malade, mais le désir qui arrive est un arbre de vie.

13Qui méprise la parole sera lié par elle[8]; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé.

14L’enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.

15Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure.

16Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie.

17Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé.

18La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l’instruction, mais celui qui a égard à[9] la répréhension sera honoré.

19Le désir accompli est agréable à l’âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots.

20Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s’en trouvera mal[10].

21Le mal poursuit les pécheurs ; mais le bien est la récompense des justes.

22L’homme de bien laisse un héritage aux

  1. comme XXXI, 10.
  2. juste jugement.
  3. hébr. : mal.
  4. qqs. : Un fils sage [est le fruit de] l’instruction du père.
  5. a et b litt. : tancement.
  6. ou : le désir des perfides, c’est la violence.
  7. litt. : le péché.
  8. ou : se ruine lui-même.
  9. proprement : garde, observe ; de même XV, 5.
  10. ou : se dépravera.