Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/454

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

nel, dans les parvis de la maison de notre Dieu !
3Louez Jah ! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom ! car il[1] est agréable.
4Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
5﹡Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
7Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent ;
8Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête ;
9Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte ! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs ;
10Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
11Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ;
12Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13﹡Éternel ! ton nom est à toujours ; Éternel ! ta mémoire[2] est de génération en génération.
14Car l’Éternel jugera[3] son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
15Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme :
16Elles ont une bouche, et ne parlent pas ; elles ont des yeux, et ne voient pas ;
17Elles ont des oreilles, et n’entendent pas ; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
18Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
19﹡Maison d’Israël, bénissez l’Éternel ! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel !
20Maison de Lévi, bénissez l’Éternel ! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel !
21Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem ! Louez Jah ![4]

PSAUME CXXXVI

Célébrez l’Éternel ! Car il[1] est bon ; car sa bonté demeure à toujours[5].
2Célébrez le Dieu des dieux ! car sa bonté demeure à toujours.
3Célébrez le Seigneur des seigneurs ! car sa bonté demeure à toujours ;
4﹡Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours :
5Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours ;
6Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours ;
7Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours :
8Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours ;
9La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours ;
10Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours ;
11Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, —
12À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours ;
13Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours ;
14Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours ;
15Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours ;
16Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours ;
17Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours ;
18Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours :
19Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
20Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours ;
21Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, —
22En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours ;
23﹡Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
24Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours ;
25Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
26Célébrez le *Dieu des cieux ! Car sa bonté demeure à toujours.

* PSAUME CXXXVII

Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
2Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
3Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie : Chantez-nous un des cantiques de Sion.
4﹡Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger ?
5Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie !
6Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies !
7Éternel ! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem disaient : Rasez, rasez jusqu’à ses fondements !

  1. a et b ou : cela.
  2. ou : ton mémorial ; voyez Ex. III, 15 ; et comp. Ps. CII, 12.
  3. signifie aussi : faire justice à.
  4. autrement dit : Alléluia !
  5. litt. : car à toujours sa bonté ; ainsi partout.