Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/451

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

teint ; tes commandements sont mes délices.
144La justice de tes témoignages est à toujours ; donne-moi de l’intelligence, et je vivrai.
145﹡J’ai crié de tout mon cœur ; réponds-moi, Éternel ! j’observerai tes statuts.
146Je t’invoque : sauve-moi ! et je garderai tes témoignages.
147J’ai devancé le crépuscule, et j’ai crié ; je me suis attendu à ta parole.
148Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit pour méditer ta parole[1].
149Écoute ma voix, selon ta bonté, ô Éternel ! Fais-moi vivre selon ton ordonnance.
150Ceux qui poursuivent la méchanceté se sont approchés de moi ; ils s’éloignent de ta loi.
151Éternel ! tu es proche ; et tous tes commandements sont vérité.
152Dès longtemps j’ai connu, d’après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
153﹡Vois mon affliction, et délivre-moi ! Car je n’ai pas oublié ta loi.
154Prends en main ma cause, et rachète-moi ! Fais-moi vivre selon ta parole[1].
155Le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes statuts.
156Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel ! — fais-moi vivre selon tes ordonnances.
157Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont en grand nombre ; je n’ai point dévié de tes témoignages.
158J’ai vu les perfides, et j’en ai eu horreur, parce qu’ils ne gardaient pas ta parole[1].
159Considère que j’ai aimé tes préceptes ; Éternel ! fais-moi vivre selon ta bonté.
160La somme de ta parole est [la] vérité, et toute ordonnance de ta justice est pour toujours.
161﹡Des princes m’ont persécuté sans cause ; mais mon cœur a eu peur de ta parole.
162J’ai de la joie en ta parole[1], comme un [homme] qui trouve un grand butin.
163Je hais, et j’ai en horreur le mensonge ; j’aime ta loi.
164Sept fois le jour je te loue, à cause des ordonnances de ta justice.
165Grande est la paix de ceux qui aiment ta loi ; et pour eux il n’y a pas de chute.
166J’ai espéré en ton salut, ô Éternel ! et j’ai pratiqué tes commandements.
167Mon âme a gardé tes témoignages, et je les aime beaucoup.
168J’ai gardé tes préceptes et tes témoignages ; car toutes mes voies sont devant toi.
169﹡Que mon cri parvienne devant toi, ô Éternel ! Rends-moi intelligent, selon ta parole !
170Que ma supplication vienne devant toi ; délivre-moi selon ta parole[1]!
171Mes lèvres publieront [ta] louange, quand tu m’auras enseigné tes statuts.
172Ma langue parlera haut de ta parole[1]; car tous tes commandements sont justice.
173Ta main me sera pour secours, car j’ai choisi tes préceptes.
174J’ai ardemment désiré ton salut, ô Éternel ! et ta loi est mes délices.
175Que mon âme vive, et elle te louera ; et fais que tes ordonnances[2] me soient en aide !
176J’ai erré comme une brebis qui périt : cherche ton serviteur, car je n’ai pas oublié tes commandements.

PSAUME CXX

Cantique des degrés.

À l’Éternel, en ma détresse, j’ai crié ; et il m’a répondu.
2Éternel ! délivre mon âme de la lèvre menteuse, de la langue qui trompe.
3Que te donnera-t-on, et que t’ajoutera-t-on, langue trompeuse[3]? —
4Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêt.
5Malheur à moi de ce que je séjourne en Méshec, de ce que je demeure avec les tentes de Kédar ; —
6Que mon âme ait tant demeuré avec ceux qui haïssent la paix !
7Je veux la paix ; mais si j’en parle, ils sont, eux, pour la guerre.

PSAUME CXXI

Cantique des degrés.

J’élève mes yeux vers les montagnes d’où vient mon secours ;[4]
2Mon secours [vient] d’auprès de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
3﹡Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
5﹡L’Éternel est celui qui te garde ; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite.
6Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
7L’Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme.
8L’Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

PSAUME CXXII

Cantique des degrés. De David.

Je me suis réjoui quand ils m’ont dit : Allons à la maison de l’Éternel !
2Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem !
3﹡Jérusalem, qui es bâtie comme une ville bien unie ensemble en elle-même !
4C’est là que montent les tribus, les tribus

  1. a, b, c, d, e et f plutôt : ce que tu as dit ; comme aussi aux vers. 116, 123, 133, 140.
  2. voyez vers. 7.
  3. ou : Que te donnera et t’ajoutera la langue trompeuse ?
  4. ou : montagnes ; d’où vient mon secours ?