Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/406

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le malheureux s’abandonne à toi, tu es le secours de l’orphelin.
15Casse le bras du méchant, et recherche l’iniquité du méchant jusqu’à ce que tu n’en trouves plus.
16﹡L’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; les nations ont péri de dessus sa terre.
17Éternel ! tu as exaucé le désir des débonnaires, tu as établi leur cœur ; tu as prêté l’oreille,
18Pour faire droit à l’orphelin et à l’opprimé, afin que l’homme qui est de la terre n’effraye plus.

* PSAUME XI

Au chef de musique. De David.

Je me suis confié en l’Éternel ; — pourquoi dites-vous à mon âme : Oiseau, envole-toi vers votre montagne ?
2﹡Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
3Si les fondements sont détruits, que fera le juste ?
4L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
5﹡L’Éternel sonde le juste et le méchant ; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
6Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre ; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
7Car l’Éternel juste aime la justice ; sa face regarde l’homme droit[1].

PSAUME XII

Au chef de musique. Sur Sheminith. Psaume de David.

Sauve, Éternel ! car l’homme pieux n’est plus, car les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.
2﹡Ils parlent la fausseté[2] l’un à l’autre ; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double[3].
3L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
4Ceux qui disent : Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous ; qui est seigneur sur nous ?
5À cause de l’oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l’Éternel ; je mettrai en sûreté [celui] contre qui on souffle.
6﹡Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre[4], coulé sept fois.
7Toi, Éternel ! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
8﹡Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.

PSAUME XIII

Au chef de musique. Psaume de David.

Jusques à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
2Jusques à quand consulterai-je dans mon âme, avec chagrin dans mon cœur, tous les jours ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il par-dessus moi ?
3Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme [du sommeil] de la mort ;
4De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu le dessus sur lui, [et] que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j’aurai été ébranlé.
5Mais pour moi, je me suis confié en ta bonté, mon cœur s’est réjoui dans ton salut.
6﹡Je chanterai à l’Éternel, parce qu’il m’a fait du bien.

PSAUME XIV

Au chef de musique. De David.

L’insensé a dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu.
﹡Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominables leurs actions ; il n’y a personne qui fasse le bien.
2﹡L’Éternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, qui recherche Dieu :
3Ils se sont tous détournés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.
4﹡Tous les ouvriers d’iniquité n’ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple comme on mange du pain ; ils n’invoquent point l’Éternel.
5Là, ils ont été saisis de frayeur ; car Dieu est au milieu de la génération juste.
6Vous jetez l’opprobre sur le conseil de l’affligé, parce que l’Éternel était sa confiance.
7﹡Oh ! si de Sion le salut d’Israël était venu ! Quand l’Éternel rétablira les captifs de son peuple[5], Jacob s’égayera, Israël se réjouira.

PSAUME XV

Psaume de David.

Éternel ! qui séjournera dans ta tente ? qui demeurera en ta montagne sainte ?
2﹡Celui qui marche dans l’intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son cœur ;
3Qui ne médit pas de sa langue ; qui ne fait pas de mal à son compagnon, et qui ne fait pas venir l’opprobre sur son prochain ;
4Aux yeux duquel l’homme vil est méprisable, mais qui honore ceux qui craignent l’Éternel ; qui jure à son détriment, et ne change pas ;
5Qui ne donne pas son argent à intérêt[6],

  1. ou : les hommes droits verront sa face.
  2. ou : la vanité.
  3. litt. : un cœur et un cœur.
  4. ou : en terre.
  5. dans ce sens, qu’il rétablit le bénédiction, et ne ramène pas seulement les captifs individuellement ; comparez pour ce dernier cas, Néh. IX, 36–37, et Ps. CXXVI, 1–3 ; et voyez Deut. XXX, 3.
  6. ou : usure.