Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/396

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
384
JOB XXXI – XXXIII

28Cela aussi serait une iniquité punissable par le juge, car j’aurais renié le *Dieu qui est en haut ; …
29Si je me suis réjoui dans la calamité de celui qui me haïssait, si j’ai été ému de joie lorsque[1] le malheur l’a trouvé ; —
30Même je n’ai pas permis à ma bouche[2] de pécher, de demander sa vie par une exécration ; …
31Si les gens de ma tente n’ont pas dit : Qui trouvera quelqu’un qui n’ait pas été rassasié de la chair de ses bêtes[3]? —
32L’étranger ne passait pas la nuit dehors, j’ouvrais ma porte sur le chemin ; …
33Si j’ai couvert ma transgression comme Adam, en cachant mon iniquité dans mon sein,
34Parce que je craignais la grande multitude, et que le mépris des familles me faisait peur, et que je sois resté dans le silence et ne sois pas sorti de ma porte : …
35Oh ! si j’avais quelqu’un pour m’écouter ! Voici ma signature. Que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit !
36Ne le porterais-je pas sur mon épaule ? Ne le lierais-je pas sur moi comme une couronne ? 37Je lui déclarerais le nombre de mes pas ; comme un prince je m’approcherais de lui…
38Si ma terre crie contre moi, et que ses sillons pleurent ensemble,
39Si j’en ai mangé le revenu sans argent, et que j’aie tourmenté à mort[4] l’âme de ses possesseurs,
40Que les épines croissent au lieu de froment, et l’ivraie au lieu d’orge !

Les paroles de Job sont finies.

* XXXII. — Et ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu’il était juste à ses propres yeux.

2Alors s’enflamma la colère d’Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, de la famille de Ram : sa colère s’enflamma contre Job, parce qu’il se justifiait lui-même plutôt que Dieu ; 3et sa colère s’enflamma contre ses trois amis, parce qu’ils ne trouvaient pas de réponse et qu’ils condamnaient Job. 4Et Élihu avait attendu que Job eût cessé de parler[5], parce qu’ils étaient plus avancés en jours que lui. 5Et Élihu vit qu’il n’y avait point de réponse dans la bouche des trois hommes, et sa colère s’enflamma. 6Et Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, répondit et dit :

Moi, je suis jeune, et vous êtes des vieillards ; c’est pourquoi je redoutais et je craignais de vous faire connaître ce que je sais.
7Je disais : Les jours parleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse.
8Toutefois il y a un esprit qui est dans les hommes[6], et le souffle du Tout-puissant leur donne de l’intelligence :
9Ce ne sont pas les grands qui sont sages, ni les anciens qui discernent ce qui est juste.
10C’est pourquoi je dis : Écoute-moi ; moi aussi je ferai connaître ce que je sais.
11Voici, j’ai attendu vos paroles, j’ai écouté vos raisonnements, jusqu’à ce que vous eussiez examiné le sujet ;
12Je vous ai donné toute mon attention : et voici, il n’y a eu personne d’entre vous qui convainquît Job, qui répondît à ses paroles, —
13Afin que vous ne disiez pas : Nous avons trouvé la sagesse. *Dieu le fera céder, et non pas l’homme.
14Or il ne m’a pas adressé de discours, et je ne lui répondrai pas avec vos paroles.
15﹡Ils ont été confondus[7], ils ne répondent plus ; les paroles leur sont ôtées.
16J’ai attendu, car ils ne parlaient plus, car ils se tenaient là, ils ne répondaient plus ;
17Je répondrai, moi aussi, à mon tour ; je ferai connaître, moi aussi, ce que je sais ;
18Car je suis plein de paroles, l’esprit qui est au dedans de moi[8] me presse.
19Voici, mon ventre est comme un vin qui n’a pas été ouvert ; il éclate comme des outres neuves.
20Je parlerai et je respirerai ; j’ouvrirai mes lèvres et je répondrai ;
21Je ne ferai pas acception de personnes, et je ne flatterai aucun homme ;
22Car je ne sais pas flatter : celui qui m’a fait m’emporterait bientôt.
XXXIII. — Mais toutefois, Job, je te prie, écoute ce que je dis, et prête l’oreille à toutes mes paroles.
2Voici, j’ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
3Mes paroles seront selon la droiture de mon cœur, et ce que je sais mes lèvres le diront avec pureté.
4L’Esprit de *Dieu m’a fait, et le souffle du Tout-puissant m’a donné la vie.
5Si tu le peux, réponds-moi ; arrange [des paroles] devant moi, tiens-toi là !
6Voici, je suis comme toi quant à *Dieu[9], je suis fait[10] d’argile, moi aussi.
7Voici, ma terreur ne te troublera pas, et mon poids ne t’accablera pas.
8﹡Certainement tu as dit à mes propres oreilles, et j’ai entendu le son de [tes] discours :
9Moi, je suis net, sans transgression ; je suis pur, et il n’y a pas d’iniquité en moi ;
10Voici, il trouve des occasions d’inimitié contre moi, il me considère comme son ennemi ;

  1. ou : de ce que.
  2. litt. : mon palais.
  3. hébr. : rassasié de sa chair.
  4. ou : méprisé.
  5. litt. : attendu Job pendant les paroles.
  6. hommes, mortels.
  7. ou : ont eu peur.
  8. litt. : dans mon ventre.
  9. selon d’autres : je suis de Dieu (ou : pour Dieu) selon ce que tu as dit.
  10. litt. : pris.