Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/391

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
379
JOB XXI – XXIII

24Ses flancs sont garnis de graisse[1], et la moelle de ses os est abreuvée.
25Et l’autre meurt dans l’amertume de son âme et n’a jamais goûté[2] le bonheur.
26Ils gisent ensemble sur la poussière, et les vers les couvrent.
27﹡Voici, je connais vos pensées, et vos plans contre moi pour me faire violence.
28Car vous dites : Où est la maison du noble, et où la tente des demeures des méchants ?
29Ne l’avez-vous pas demandé à ceux qui passent par le chemin ? Et n’avez-vous pas reconnu ce qui les distingue :
30Que le méchant est épargné pour le jour de la calamité, qu’ils sont emmenés au jour de la fureur ?
31Qui lui dira en face sa voie ? et ce qu’il a fait, qui le lui rendra ?
32Il sera conduit dans un sépulcre, et sur le tertre il veillera.
33Les mottes de la vallée lui sont douces ; et après lui tout homme suit à la file, et ceux qui l’ont précédé sont sans nombre.
34Et comment me consolez-vous avec de vaines [consolations] ? Vos réponses restent perfides.

* XXII. — Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit :

2L’homme peut-il être de quelque profit à *Dieu ? C’est bien à lui-même que l’homme intelligent profitera.
3Est-ce un plaisir pour le Tout-puissant que tu sois juste, et un gain [pour lui] que tu sois parfait dans tes voies ?
4Contestera-t-il avec toi parce qu’il te craint, [et] ira-t-il avec toi en jugement ?
5Ta méchanceté n’est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin ?
6Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
7Tu n’as pas donné d’eau à boire à celui qui se pâmait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim ;
8Et l’homme fort,… à lui était la terre, et celui qui était considéré y habitait.
9Tu as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés.
10C’est pourquoi il y a des pièges autour de toi, et une terreur subite t’effraie ;
11Ou bien, ce sont des ténèbres, de sorte que tu ne vois pas, et le débordement des eaux te couvre[3].
12†Dieu n’est-il pas aussi haut que les cieux ? Regarde le faîte des étoiles, combien elles sont élevées !
13Et tu as dit : Qu’est-ce que *Dieu sait ? Jugera-t-il à travers l’obscurité des nuées ?
14Les nuages l’enveloppent, et il ne voit pas ; il se promène dans la voûte des cieux.
15Observes-tu[4] le sentier ancien où ont marché les hommes vains,
16Qui ont été emportés avant le temps, [et] dont les fondements se sont écoulés comme un fleuve ;
17Qui disaient à *Dieu : Retire-toi de nous ! Et que nous[5] ferait le Tout-puissant ? —
18Quoiqu’il eût rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi !
19Les justes le verront et se réjouiront, et l’innocent se moquera d’eux :
20Celui qui s’élevait contre nous n’a-t-il pas été retranché, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance ?
21﹡Réconcilie-toi avec Lui, je te prie, et sois en paix : ainsi le bonheur t’arrivera.
22Reçois l’instruction de sa bouche, et mets ses paroles dans ton cœur.
23Si tu retournes vers le Tout-puissant, tu seras rétabli[6]. Si tu éloignes l’iniquité de ta tente,
24Et que tu mettes l’or avec la poussière, et [l’or d’]Ophir parmi les cailloux des torrents,
25Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l’argent amassé.
26Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et vers †Dieu tu élèveras ta face ;
27Tu le supplieras et il t’entendra, et tu acquitteras tes vœux.
28Tu décideras une chose, et elle te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
29Quand elles seront abaissées, alors tu diras : Lève-toi ! et celui qui a les yeux baissés, Il le sauvera ;
30Même Il délivrera celui qui n’est pas innocent : il sera délivré par la pureté de tes mains.

* XXIII. — Et Job répondit et dit :

2Encore aujourd’hui ma plainte est amère, la main qui s’appesantit sur moi[7] est plus pesante que mon gémissement !
3Oh ! si je savais le trouver, et parvenir[8] là où il est assis !
4J’exposerais [ma] juste cause devant lui, et je remplirais ma bouche d’arguments ;
5Je saurais les paroles qu’il me répondrait, et je comprendrais ce qu’il me dirait.
6Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force ? Non, mais il ferait attention à moi.
7Là, un homme droit raisonnerait avec lui, et je serais délivré pour toujours de mon juge.
8Voici, je vais en avant[9], mais il n’y est pas ; et en arrière, mais je ne l’aperçois pas ;
9À gauche, quand il y opère, mais je ne le discerne pas ; il se cache à droite[9], et je ne le vois pas.

  1. ou : Ses vases sont remplis de lait.
  2. litt. : mangé.
  3. qqs. : Ou bien, ne verras-tu (ou ne vois-tu) pas les ténèbres, et le débordement des eaux qui te couvre.
  4. qqs. : Suis-tu.
  5. litt. : leur.
  6. litt. : bâti.
  7. litt. : ma main.
  8. ou : je viendrais.
  9. a et b ou : vers l’orient, … l’occident, … le nord, … le midi.