Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/330

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

donnance à leur égard : et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. 8Et il fit dix tables : et les plaça dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche. Et il fit cent bassins d’or.

9Et il fit le parvis des sacrificateurs, et la grande cour, et les portes de la cour, et il recouvrit d’airain leurs battants. 10Et il mit la mer au côté droit, à l’orient, vers le midi. 11Et Huram fit les vases [à cendre], et les pelles, et les bassins[1].

Et Huram acheva de faire l’ouvrage qu’il fit pour le roi Salomon dans la maison de Dieu : 12deux colonnes, et les globes, et les deux chapiteaux [qui étaient] sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; 13et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet[2] des colonnes. 14Et il fit les bases, et fit les cuves sur les bases ; 15la mer unique, et les douze bœufs sous elle : 16et les vases [à cendre], et les pelles, et les fourchettes, et tous leurs ustensiles[3], Huram-Abiv[4] les fit d’airain poli, pour le roi Salomon, pour la maison de l’Éternel. 17Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans l’épaisseur du sol, entre Succoth et Tserédatha. 18Et Salomon fit tous ces objets[5] en grand nombre, car on ne rechercha pas le poids de l’airain.

19Et Salomon fit tous les objets[5] qui étaient dans la maison de Dieu : l’autel d’or ; et les tables sur lesquelles [on mettait] le pain de proposition ; 20et les chandeliers, et leurs lampes d’or pur, pour brûler devant l’oracle, selon l’ordonnance ; 21et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d’or, (c’était de l’or parfait) ; 22et les couteaux[6], et les bassins, et les coupes, et les brasiers[7], d’or pur ; et l’entrée de la maison, ses portes intérieures pour le lieu très-saint, et les portes de la maison, pour le temple, étaient [aussi] d’or.

V. — Et tout l’ouvrage que Salomon fit pour la maison de l’Éternel fut achevé.[8] Et Salomon apporta les choses saintes de David, son père, tant l’argent que l’or, et tous les ustensiles : il les mit dans les trésors de la maison de Dieu.

2* Alors Salomon assembla à Jérusalem les anciens d’Israël et tous les chefs des tribus, les princes des pères des fils d’Israël, pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel, de la ville de David, qui est Sion. 3Et tous les hommes d’Israël s’assemblèrent vers le roi, à la fête, celle du septième mois.[9] 4Et tous les anciens d’Israël vinrent, et les Lévites portèrent l’arche. 5Et ils firent monter l’arche, et la tente d’assignation, et tous les ustensiles du lieu saint[10] qui étaient dans la tente : les sacrificateurs, les[11] Lévites, les firent monter. 6Et le roi Salomon et toute l’assemblée d’Israël qui s’était réunie auprès de lui devant l’arche, sacrifiaient du menu et du gros bétail, qu’on ne pouvait nombrer ni compter à cause de [sa] multitude. 7Et les sacrificateurs firent entrer l’arche de l’alliance de l’Éternel en son lieu, dans l’oracle de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes des chérubins. 8Et les chérubins étendaient les ailes sur le lieu de l’arche ; et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, par-dessus. 9Et les barres étaient longues, de sorte que les bouts des barres se voyaient hors de l’arche sur le devant[12] de l’oracle, mais ils ne se voyaient pas du dehors ; et elles sont[13] là jusqu’à ce jour. 10Il n’y avait rien dans l’arche, sauf les deux tables que Moïse y mit en Horeb, quand l’Éternel fit alliance avec les fils d’Israël, lorsqu’ils sortirent d’Égypte.

11Et il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint, (car tous les sacrificateurs qui s’y trouvaient s’étaient sanctifiés sans observer les classes), 12et que les lévites, les chantres, eux tous, Asaph, et Héman, et Jeduthun, et leurs fils et leurs frères, vêtus de byssus, avec des cymbales et des luths et des harpes, se tenaient à l’orient de l’autel, et avec eux cent vingt sacrificateurs sonnant des trompettes, — 13il arriva, lorsque les trompettes et les chantres furent comme un seul homme pour faire entendre une même voix en louant et en célébrant l’Éternel, et qu’ils élevèrent la voix avec des trompettes, et des cymbales, et des instruments de musique, en louant l’Éternel de ce qu’il est bon, parce que sa bonté demeure à toujours, [il arriva] que la maison, la maison de l’Éternel, fut remplie d’une nuée ; 14et les sacrificateurs ne pouvaient pas s’y tenir pour faire le service, à cause de la nuée, car la gloire de l’Éternel remplissait la maison de Dieu.

VI. — Alors Salomon dit : L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité profonde. 2Mais moi j’ai bâti une maison d’habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours. 3Et le roi tourna sa face, et bénit toute la congrégation d’Israël ; et toute la congrégation d’Israël était debout. 4Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui parla de sa bouche à David, mon père, et de sa main a accompli [sa parole], disant : 5Depuis le jour que j’ai fait sortir mon peuple du pays d’Égypte, je n’ai choisi aucune ville d’entre toutes les tribus d’Israël pour [y] bâtir une maison afin que mon nom y fût, et je n’ai pas choisi d’homme pour être prince sur mon peuple Israël ; 6mais j’ai choisi Jé-

  1. voyez la note, 1 Rois VII, 40.
  2. litt. : la face.
  3. selon qqs., il faudrait lire : tous ces objets.
  4. Huram-Abi, II, 14.
  5. a et b ailleurs : ustensiles.
  6. ou : mouchettes.
  7. ou : encensoirs.
  8. A. C. 1005.
  9. A. C. 1004.
  10. ou : les saints ustensiles.
  11. ou : [et] les.
  12. voyez la note, 1 Rois VIII, 8.
  13. litt. : c’est.