Page:Dante Alighieri - La Vie nouvelle, traduction Durand Fardel.djvu/33

Cette page a été validée par deux contributeurs.

struire cette douce et tendre histoire, mélancolique aurore des jours orageux que la destinée lui préparait.


IV


Ce que j’ai appelé plus haut l’économie littéraire de la Vita nuova est tout à fait particulier.

Celle-ci nous rappelle ces monumens composites où l’on retrouve le style et l’époque des constructions qui se sont superposées. Les élémens dont elle se compose peuvent être ramenés à trois ordres différens :

1o Une prose qui nous expose le récit. Son développement comprend la succession d’événemens, d’impressions et de sentimens dont l’évolution constitue la charpente même de l’œuvre ;

2o Des vers, sous forme de canzoni, de sonnets, de ballades se rapportant aux momens successifs que suit l’action du poème ;

3o Des explications, divisions et subdivisions à l’infini, lesquelles, conformément aux règles de la scolastique, se rapportent à la structure et à la signification de chacune de ces poésies.

Le tout est contenu dans quarante-trois chapitres.

Mais cette exposition n’est pas précisément conforme à l’ordre chronologique de la composition.