Page:Dante Alighieri - La Vie nouvelle, traduction Durand Fardel.djvu/206

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

condition. La seconde commence à : mais tristesse et douleur… La troisième à : Je ressens les angoisses…

Quand je dis ensuite : Ô ma plaintive canzone… je m’adresse à ma canzone en lui désignant les femmes qu’elle doit aller trouver et près de qui elle doit rester.


CHAPITRE XXXIII


Venite a intender li sospiri miei

Ce sonnet a deux parties : dans la première, je fais appel aux fidèles de l’amour pour qu’ils m’entendent. Dans la seconde partie, j’expose ma condition misérable. Cette seconde partie commence à : ils s’échappent inconsolés…


CHAPITRE XXXIV


Quantunque volte, lasso ! mi ricorda

La canzone commence à : toutes les fois, hélas !… et elle a deux parties. Dans l’une, c’est-à-