Page:Dante Alighieri - La Vie nouvelle, traduction Durand Fardel.djvu/162

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

di morte si sente. On connaît le beau poème de Leopardi : Amore e morte.

Le destin a engendré en même temps
Deux frères, l’Amour et la Mort.
Il n’y a dans le monde, il n’y a dans les étoiles
Nulle autre chose aussi belle.
De l’une naît le bien
Et naissent les plus grands plaisirs
Qui se rencontrent dans la mer de l’Être.
L’autre détruit tous les maux
Et toutes les douleurs…

Ne serait-ce pas un sujet intéressant que de rapprocher et comparer entre elles les mélancolies issues des terres ensoleillées du Midi, et les tristesses, filles des régions embrumées du Nord ?


CHAPITRE IX


Cavalcando l’atro ier per un cammino

Ce Sonnet a trois parties : dans la première, je dis comment je rencontrai l’Amour et sous quelle