Page:Dante - La Divine Comédie (trad. Artaud de Montor).djvu/217

Cette page a été validée par deux contributeurs.
167
CHANT HUITIÈME

ses tristes lais, peut-être en souvenir de ses premières douleurs, à ce moment où notre esprit, plus dégagé des impressions corporelles, moins détourné par les besoins de nos sens, est presque doué des facultés divines dans ses visions, il me sembla voir en songe, dans le ciel, un aigle aux plumes d’or voler les ailes déployées, prêt à descendre auprès de nous. Il me semblait aussi que j’étais dans le lieu où Ganymède laissa les siens quand il fut enlevé jusqu’au céleste banquet. Je pensais en moi-même : « Peut-être est-ce seulement ici que l’aigle saisit sa proie accoutumée, et dédaigne-t-il de se porter ailleurs ? » Il me parut ensuite qu’après avoir tournoyé quelque temps, il s’abattit avec la rapidité d’un éclair, et m’enleva jusqu’à la sphère du feu.

Enfin il me sembla que l’aigle et moi nous étions tout en flammes : cet incendie, quoique imaginaire, devint si douloureux, qu’il fallut que mon sommeil se rompit.

Tel Achille réveillé promenait partout ses regards inquiets, ne sachant où il était, quand, l’ayant enlevé au milieu de son sommeil des mains de Chiron, sa mère l’eut porté entre ses bras à Scyros, où les Grecs surent le découvrir ; tel je vis fuir le sommeil, et je me troublai comme l’homme dont l’épouvante glace les membres. À mes côtés je ne trouvai que mon guide, mon appui. Le soleil s’était déjà élevé de plus de deux heures, et la vue de la mer m’était dérobée.

« Ne crains rien, me dit mon maître, nous sommes dans la bonne voie ; ne cherche pas à restreindre, mais à élargir ton courage : tu es arrivé au Purgatoire. Vois le rempart qui l’environne ; vois l’entrée là où le rempart est interrompu : peu avant l’aube qui précède le jour, quand ton âme prenait du repos sur les fleurs dont la prairie était émaillée, il vint une femme qui dit : « Je suis Lucie, laissez-moi l’enlever pendant son sommeil ; je le protégerai dans son voyage. » Sordello est resté avec les autres ombres vénérables ; elle t’enleva : quand le jour fut plus avancé, elle vint ici, et je suivis ses pas. C’est dans ce lieu qu’elle t’a déposé : sans me parler, elle m’a indiqué avec ses yeux célestes cette entrée ; ensuite elle et ton sommeil ont disparu. »

Comme un homme qui, après avoir douté, se rassure aussitôt que la vérité lui a été démontrée, je me sentis plus animé ; et quand mon guide me vit exempt d’inquiétude, il marcha vers la montagne, et je le suivis.

Lecteur, tu vois comme la matière de mes chants s’ennoblit : ne t’étonne pas si je la soutiens avec plus d’art. Nous nous approchâmes, et quand