Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/80

Cette page a été validée par deux contributeurs.
68
LE PURGATOIRE.

15. En sa contenance était imprimée cette parole : Ecce ancilla Dei [4], aussi parfaitement que d’une figure la cire reçoit l’empreinte.

16. — N’arrête pas ta pensée en un seul lieu, dit le doux Maître, près de qui j’étais de ce côté où l’homme a le cœur.

17. Lors, ailleurs je portai mes regards, et de l’autre côté, où était celui qui me conduisait, je vis, derrière Marie,

18. Une autre histoire gravée dans le rocher ; par quoi je passai à droite de Virgile, et m’approchai afin qu’elle fût bien à ma vue.

19. Là, dans le même marbre, étaient ciselés le char et les bœufs tirant l’arche sainte [5], d’où se craint un office non commis [6].

20. Devant apparaissait une foule divisée en sept chœurs, laquelle, de deux de mes sens, à l’un faisait dire : elle chante, et à l’autre : non [7].

21. Pareillement, la fumée de l’encens, dont on voyait l’image, du oui ou non rendaient discords le nez et les yeux.

22. Là précédait le vaisseau béni [8], exultant et dansant, l’humble Psalmiste, alors plus et moins que roi.

23. En face, représentée à une fenêtre d’un grand palais, Michol regardait, dédaigneuse et triste.