Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/360

Cette page a été validée par deux contributeurs.
348
LE PARADIS.

3-11-24. Le mont d’Alvernia, situé entre le Tibre et l’Arno, près de Chiusi, dans le Casentino.

3-11-25. Les stigmates.

3-11-26. Du sein de sa dame, ou de la pauvreté.

3-11-27. Il voulut être enseveli comme les plus pauvres, et même, disent les Chroniques, dans le lieu où l’on enterrait les malfaiteurs suppliciés.

3-11-28. En se conformant exactement à ses prescriptions.

3-11-29. « Un de tes doutes sera éclairci. »

3-11-30. L’arbre est le sujet traité, les copeaux les choses dites à ce sujet, les déductions qui s’y rapportent.

3-11-31. Il corregier paraît dériver de corregio, courroie, comme cordelier de corde, cordon ; et ainsi le premier désignerait les Dominicains, comme le second désigne les Franciscains. — Suivant une autre leçon : E vedra’l corregere, etc. Le sens serait alors : Et tu verras la réprimande, l’avertissement qui se tire de ces paroles : Où bien l’on s’engraisse, etc.