Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/341

Cette page a été validée par deux contributeurs.
329
CHANT NEUVIÈME.

41. « Bien convenait-il qu’il la laissât dans quelque ciel, comme une palme de la haute victoire qu’il remporta avec l’une et l’autre main [29].

42. « Parce qu’elle favorisa la première gloire de Josué dans la terre sainte, dont le Pape peu se souvient.

43. « Ta ville, plantée par celui qui le premier apostasia son Créateur [30], et de qui l’envie s’est tant propagée,

44. « Produit et répand la fleur maudite [31] qui a fourvoyé les brebis et les agneaux, parce que du pasteur elle a fait un loup.

45. « Pour elle [32] l’Évangile et les grands Docteurs sont abandonnés, et l’on n’étudie que les seules Décrétales, comme par leurs marges [33] on le voit.

46. « A cela s’appliquent les Papes et les Cardinaux ; leurs pensers ne vont point à Nazareth, là vers où Gabriel déploya ses ailes.

47. « Mais le Vatican, et de Rome les autres lieux élus, qui ont été le cimetière de la milice qui suivit Pierre,

« Seront bientôt délivrés de l’adultère [34]. »