Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/24

Cette page a été validée par deux contributeurs.
12
LE PURGATOIRE.

34. « Aussi, moi qui étais alors tourné vers la plage où l’eau du Tibre devient salée [10], bénignement de lui je fus accueilli.

35. « A cette rive où se dirige son aile, et où pour cela toujours se rassemblent ceux qui vers l’Achéron ne descendent point. »

36. Et moi : — Si une loi nouvelle ne t’ôte point la mémoire ou l’usage de l’amoureux chant qui apaisait tous mes soucis,

37. Qu’il te plaise d’en consoler un peu mon âme, qui, venant ici avec le corps, est si affaissée.

38. « Amour qui discours en mon âme [11] » commença-t-il alors si suavement, que la douce mélodie encore en moi résonne.

39. Le Maître et moi, et la troupe qui l’accompagnait, étions si ravis, que chacun paraissait avoir toute autre pensée en oubli.

40. Attentifs à ses chants et absorbés en eux nous allions, quand tout à coup le vieillard vénérable : « Qu’est-ce que cela, esprits lents ?

41. « Quelle négligence, quel tarder est-ce là ? Courez au mont pour vous dépouiller de l’écorce [12] qui empêche que de vous Dieu ne soit vu. »