Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 1, Didier, 1863.djvu/465

Cette page a été validée par deux contributeurs.
455
CHANT TRENTE-UNIÈME.

40. « Apportas en butin plus de mille lions ; toi de qui l’on paraît croire encore que si, avec tes frères, tu eusses été à la haute guerre [12],

41. « Les fils de la terre auraient vaincu ; porte-nous en bas (et qu’à dégoût cela ne te soit pas !), là où le froid durcit le Cocyte.

42. « Ne nous oblige point d’aller à Titius ou à Tiphus [13] : celui-ci peut donner ce qu’ici l’on désire [14] ; baisse-toi donc, et ne détourne point la tête.

43. « Il peut renouveler ton souvenir dans le monde, car il vit, et attend une vie longue encore, si la grâce, avant le temps, ne l’appelle à soi [15]. »

44. Ainsi dit le Maître ; et celui-là, en hâte, vers mon Guide qu’elles saisirent, étendit les mains dont Hercule sentit la forte étreinte.

45. Virgile, lorsqu’il se sentit saisir, me dit : « Approche-toi, que je te prenne ! » Puis il fit en sorte que lui et moi ne fussions qu’un seul faix [16].

46. Telle que la Carisenda [17], à qui la regarde de dessous le côté où elle incline, paraît, quand un nuage passe sur elle, pencher en sens contraire,

47. Tel me parut Antée. J’attendais de le voir incliner, et il y eut tel moment où j’aurais voulu aller par un autre chemin.