Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 1, Didier, 1863.djvu/310

Cette page a été validée par deux contributeurs.
300
L’ENFER.

25. « Autour de l’étang par milliers ils vont, lançant des flèches contre toute ombre qui se soulève, au-dessus du sang, plus que ne le permet sa coulpe. »

26. Nous nous approchâmes de ces animaux agiles ; Chiron prit un trait, et avec la coche il repoussa sa barbe des mâchoires.

27. Lorsqu’il eut découvert sa large bouche, il dit à ses compagnons : « Remarquez-vous que celui d’arrière meut ce qu’il touche ?

28. « Ainsi n’ont pas coutume de faire les pieds des morts. » Et le bon Maître, qui déjà était près de sa poitrine, où se joignent les deux formes 9,

29. Répondit : « Bien est-il vivant, et ainsi seul je dois lui montrer la sombre vallée : la nécessité l’y conduit, non le plaisir.

30. « Telle 10 suspendit ses chants d’alléluia pour venir me commettre cet office nouveau ; il n’est point un larron, ni moi une âme noire.

31. « Mais, par cette vertu par qui mes pieds se meuvent sur une route si âpre, donne-nous un des tiens, qui, nous accompagnant,

32. « Nous montre le gué, et porte en croupe celui-ci, qui n’est pas un esprit qui aille par les airs. »