Page:Dante - La Divine Comédie, trad. Lamennais, 1910.djvu/118

Cette page n’a pas encore été corrigée

bord, qui le ceignait du milieu en bas, était d’une hauteur telle, que d’atteindre jusqu’à la chevelure trois frisons se vanteraient vainement ; puisque j’en voyais trente grandes palmes, d’en bas du corps à l’endroit où s’agrafe le manteau.

« Raphegi, mai, amech, irabi almi [1], commença de crier la bouche cruelle, à laquelle point ne convenaient de plus doux cantiques. Et le Guide à lui : « Ame stupide [2], tiens-t’en au cor, et soulage-toi avec, quand t’étouffe la colère ou une autre passion. Cherche à ton cou, tu trouveras la courroie à laquelle il est lié, âme honteuse, et vois-le en travers de ta large poitrine ! » Puis il me dit : « Il s’accuse lui-même. Celui-ci est Nembrod, par la mauvaise pensée [3] duquel point ne s’use d’une seule langue dans le monde. Laissons-le là, et ne parlons pas en vain ; car à lui tout langage est ce qu’aux autres est le sien, que nul ne connaît. »

Nous poursuivîmes donc notre voyage, tournant à gauche, et, à un trait d’arbalète, nous en trouvâmes un autre beaucoup plus farouche et plus grand.

Quel fut le maître qui le ceignit je ne saurais le dire ; mais, le bras gauche derrière, et le droit devant, il l’avait ceint d’une chaîne qui le tenait lié du cou en bas, autour du corps à découvert [4] se repliant cinq fois.

« Ce superbe voulut essayer sa force contre le grand Jupiter, dit mon Guide, et il en a ce qu’il méritait. Son nom est Ephialtes, et il fit son épreuve quand les Géants effrayèrent les Dieux : les bras qu’il agita plus jamais ne se mouveront. » Et moi à lui — S’il se peut, je voudrais que mes

  1. D’autres écrivent ainsi ces mots qui n’ont aucun sens : Rafel mai amech zabè almié.
  2. Dante suppose que Dieu troubla l’esprit de Nembrod, lorsqu’il entreprit d’élever une tour jusqu’au ciel. Il lui dit de laisser sa langue inintelligible, et de s’en tenir à donner du cor ; et comme le géant semble ne savoir où le prendre. Virgile l’avertit qu’il trouvera à son cou la courroie par laquelle il est suspendu en travers de sa large poitrine.
  3. Coto. Les interprètes assignent divers sens, tous plus ou moins subtils, à ce mot. Le plus simple nous a paru le plus vrai.
  4. Autour de la partie du corps qui était à découvert, c’est-à-dire du buste.