Page:Dante - L’Enfer, trad. Littré, 1879.djvu/57

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CANTO I

 
Nel mezzo del cammin di noslra vita
Mi ritrovai per una selva oscura ;
Chè la diritta via era smarrita.
E quanto a dir qual era è cosa dura
Questa selva selvaggia ed aspra e forte,
6 Che nel pensier rinnuova la paura !
Tanto è amara che poco è piu morte ;
Ma, per trattar del ben ch’ i’ vi trovai,
Dirò dell’ altre cose ch’ io v’ ho scorte.
I’ non sò ben ridir com’ io v’ entrai,
Tanto era pien di sonno in su quel punto
12 Che la verace via abbandonai.
Ma poi ch’ io fui al piè d’un colle giunto,
Là ove terminava quella valle
Che m’ avea di paura il cor compunto,
Guardai in alto, e vidi le sue spalle
Vestite già de’ raggi del pianeta
18 Che mena dritto altrui per ogni calle.

1. Mi chemin : la trente-cinquième année de la vie de Dante, qui correspond à l'an 1300.

2. Selve oscure : la vie de péché dans laquelle il était tombé depuis la mort de Béatrice. C’est Dante lui-même qui donne cette interprétation, Purgat., XXIII, 115-119.

8. Du bien : Virgile, qu’il rencontra.