Page:Dante - L’Enfer, t. 1, trad. Rivarol, 1867.djvu/91

Cette page n’a pas encore été corrigée

qui auraient ralenti sa marche. Dante a péché quelquefois contre cette heureuse négligence, en poursuivant une idée jusqu’à la forcer de rendre tout ce qu’elle contient : mais dans ce petit épisode, dans celui du comte Guidon et d’Ugolin, on ne peut qu’admirer la manière dont il court à l’événement. Le Camoëns, poëte si rapide qu’il en tombe quelquefois dans la sécheresse de l’histoire, a employé pour l’épisode d’Inez de Castro le ton qui règne dans celui de Françoise de Rimini. On trouve dans la Lusiade et dans la Jérusalem délivrée quelques imitations de Dante, qu’il est aisé de reconnaître.