Page:Délices royales, ou le Jeu des échecs 1864.djvu/68

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Ce nom veut peut-être désigner le chef-commandant des Éléphants.

Après lui vient celui qu’on nomme Cavalier ; c’est le chef qui est à la tête de la cavalerie.

Le troisième s’appelle Roc ou Rou’h, en langue persane. On discute beaucoup sur la signification de ce nom : les uns disent que c’est le nom d’un oiseau d’une taille gigantesque qu’on appelle aussi Alankâ ; d’autres, que c’est une tour solide et bien fortifiée[1].

Chacun de ces princes agit au nom du roi ou de la reine, et chacun a un Fantassin (Pion) qui se tient devant lui.

Si j’entreprenais d’expliquer la forme des pièces de ce jeu, le temps passerait et je ne pourrais en venir à bout. Mais chacun peut les dessiner d’après sa propre inspiration et selon les usages de son pays. Mais il faut faire deux catégories ; la couleur de l’une ne sera pas la couleur de l’autre : si l’une est noire, l’autre sera rouge, suivant la couleur des cases.

J’ai expliqué la forme de la table, qu’on peut comparer à un champ où la foule des hommes forts vient

  1. Le mot Rukh, en langue persane, s’applique aussi à un guerrier, champion. Le Dr Forbes prouve que le mot Roc a été adopté par les Italiens, dans la langue desquels Rocco signifie forteresse, qui explique la forme et le nom de Tour.
    Le traducteur.