Page:Cyrille de Jérusalem, Œuvres complètes, trad. A. Faivre, 1844 tome 2.djvu/17

Cette page n’a pas encore été corrigée

son nom (qui en langue chaldaïque signifie confession) il semblait lui dire : Souviens-toi de ton nom ; rends hommage à la vérité, avoue que tu as reçu de l’argent, hâte-toi d’en faire l’aveu. C’est à cette circonstance que faisait allusion le Roi-Prophète, lorsqu’il disait : O Dieu, ne gardez pas le silence sur ce qui concerne mon innocence ; car la bouche du pécheur et celle du fourbe se sont ouvertes contre moi ; ils ont déchaîné contre moi leur langue pleine de mensonges, ils m’ont investi de discours dictés par la haine, et mont attaqué sans aucun sujet. (Ps. 107, 1-2.)
Vous avez déjà remarqué dans nos précédentes instructions que plusieurs des principaux Prêtres avaient été présents à l’arrestation du Sauveur, et que c’est hors des portes de la ville qu’il fut lié et garrotté ; vous n’avez pas oublié ces paroles du Psalmiste, qui signalent l’heure et le lieu de la scène, qu’ils retourneront le soir, qu’ils seront affamés comme des chiens, et qu’ils entoureront la ville. (Ps. 58, 7 Ou 13.)
X. Voici maintenant un autre Prophète qui vous parlera des trente deniers d’argent. Si cela vous paraît juste, payez-moi ; sinon refusez : voilà ce que je leur dirai… Ils pesèrent alors trente pièces d’argent pour ma récompense. (Zac. 11, 12.) Est-ce là ; peuple ingrat, la récompense que vous me devez pour avoir rendu la vue à vos aveugles et redressé vos boiteux ? C’est avec des outrages que vous payez mes bienfaits ! c’est à trente deniers d’argent qu’ils ont évalué mes services. (Ibid.) Voyez jusqu’où le Prophète a porté la prévision et la précision. O suprême sagesse ! Ô adorable infaillibilité de l’Esprit-