Cette page n’a pas encore été corrigée
de queue pointu, pointu, comme l’éteignoir de ma grand’mère… Mon Dieu, quel beau petit nangora !
Je vois, au portrait que tu m’en traces, qu’il doit être, en effet, très bien. Une simple observation, mon loup ; on ne dit pas : un petit nangora.
Tiens ? Pourquoi donc ?
Parce que c’est du français de cuisine.
Eh ben, elle est bonne, celle-là ! je dis comme tu m’as dit de dire.
Oh ! mais pas du tout ; je proteste. Je t’ai dit de dire : un angora, mais pas : un petit nangora. (Muet étonnement de Bobéchotte) C’est que, dans le premier cas, l’a du mot angora est précédé de la lettre n, tandis que c’est la lettre t qui précède, avec le mot petit ?
Ah ?
Oui.
En voilà des histoires ! Qu’est-ce que je dois dire, avec tout ça ?