Page:Courier Longus 1825.djvu/227

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
227
NOTES.

P. 53, l. 1 « Comme vieux et ancien que je suis. »

Lisez dans le grec, ὁμοίως ἐμοὶ γέρων. Br.

P. 54, l. 5. « Ce ne me seroit point de peine de te baiser. »

Lisez dans le grec ἐμοὶ μὲν, ὦ Φιλητᾶ, φιλῆσαι σε φθόνος οὐδείς· et non πόνος οὐδείς.

P. 54, l. 18. « Plus ancien même que tout le temps. »

Amyot : « Ains suis plus ancien que le vieil Saturne, et que de toute ancienneté. » Cela est inintelligible.

P. 56, l. 21. « Et ravit les ames. »

L’auteur, sans employer plus de mots, développe mieux sa pensée, qui est, que les ailes d’Amour ravissent au ciel les ames ; à-peu-près comme Rousseau a dit : « et ces ailes de feu qui ravissent une ame au céleste séjour. » Tout cela au reste est pris de Platon.

P. 56, l. 22. « Ayant plus de pouvoir que Jupiter même. »

Ménandre avoit dit :

Δέσποιν’, ἔρωτος οὐδὲν ἰσχύει πλέον,