Page:Courant - Sur le prétendu monothéisme des anciens Chinois, 1900.pdf/15

Cette page n’a pas encore été corrigée
9
SUR LE PRÉTENDU MONOTHÉISME DES ANCIENS CHINOIS

yu phei khe sieou eul, yong hoai eul jan, etc… ti kao heou phei nai tchhong kiang fou siang (Phan keng tchong, Chin. class., vol. III, pp. 238-240).

Moi largement je suis capable de vous nourrir ; faisant cela, je suis comme vous portant dans mon sein. Manquant au bon gouvernement et prolongeant mon séjour ici, le Prince sublime grandement alors accumulant ferait descendre [sur moi] accusation et ressentiment. Il dirait : Pourquoi opprimes-tu mon peuple ? Vous peuple nombreux, si alors n’entretenant pas vos vies et si avec moi homme unique, vous projetez [d’avoir] même sentiment, le Prince précédent (les Princes précédents) grandement faisant descendre, vous donnera (donneront) part de ses (leurs) accusation et ressentiment. Il dira (ils diront) : Pourquoi avec mon jeune descendant n’avez-vous pas l’attachement ? Pour cette cause, y ayant vertu défaillante, d’en haut il vous punira, vous ne pourrez pas avoir de moyen [pour échapper]. Les anciens princes mes prédécesseurs précédemment ayant fait peiner vos aïeux, vos pères, vous tous ensemble êtes le peuple que je nourris ; si vous avez des intentions coupables, et cela dans votre cœur, comme les princes mes prédécesseurs ont apaisé vos aïeux, vos pères ; vos aïeux, vos pères séparant rejetteront vous, ne viendront pas à l’aide contre votre mort. Maintenant, si j’ai [des ministres] dirigeant le gouvernement, semblables en dignité et s’ils rassemblent des trésors et joyaux ; vos aïeux, vos pères grandement alors s’adressant à mon Prince sublime, diront : Fais de grands châtiments à nos descendants. Ils détermineront le Prince sublime à grandement alors accumulant faire descendre les calamités.

Déjà le Kan chi, l’un des plus anciens chapitres du Chou king, montre d’une façon bien nette, quoique peu développée, que les ancêtres et les esprits s’occupent des affaires humaines :

yong ming chang yu tsou, pou yong ming lou yu che ; yu tse nou lou jou (Kan chi, Chin. class., vol. III, p. 155).

ceux qui exécuteront mes ordres, je récompenserai devant les