Page:Courant - Sur le prétendu monothéisme des anciens Chinois, 1900.pdf/12

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
6
REVUE DE L’HISTOIRE DES RELIGIONS

Dans le même ordre d’idées, chang, en haut, remplace le mot thien, ciel, et indique ensuite les pouvoirs célestes ; c’est pourquoi l’on dit que ceux-ci font descendre sur la terre la félicité ou les fléaux.

nai tsoei to tshan tsai chang (Si po khan li, Chin. class., vol.  III, p. 272).
tes crimes en nombre interceptant [la faveur céleste] sont en haut.
jou ho cheng tsai chang (Phan keng tchong, Chin. class., vol.  III, p. 237).
comment vous vivez, [cela] est en haut, c’est-à-dire dépend du ciel.
fou king chang thien (Thai chi chang, Chin. class., vol.  III, p. 284).
ne pas respecter le ciel qui est en haut
hoang hoang heou ti, hoang tsou heou tsi… kiang fou ki to ; tcheou kong hoang tsou, yi khi fou jou (Lou song, Chin. class., vol.  IV, p. 624).
[quant au] très auguste princier empereur [d’en haut] (singulier ou pluriel), [quant à] l’auguste aïeul Heou-isi… la félicité envoyée d’en haut [par eux] est déjà abondante ; le duc de Tcheou, les augustes aïeux, aussi te béniront.
ti kao heou phei nai tchhong kiang fou siang (Phan keng tchong, Chin. class., vol.  III, p. 240).
ils détermineront le Prince sublime à grandement alors accumulant faire descendre les calamités.
min thien ta kiang sang yu yin (To chi, Chin. class., vol.  III, p. 454).
le ciel compatissant grandement fait descendre la ruine sur [la dynastie des] Yin.
tse oei ti kiang ke (To chi, Chin. class., vol.  III, p. 455).
alors pour ce qui est de l’empereur [céleste] (des empereurs célestes), il a fait (ils ont fait) descendre et parvenir [les avertissements].

Ces exemples suffisent à montrer que thien a passé du sens