Esclaves[1] de Kou mou familles sont gardes
Han de Yeng tji famille est garde
Han et Yei de la ville de Sya tyo gardes généraux gardes
De la ville de Ko syou neung ra famille est garde
garde général gardes
De la ville de Kyeng ko garde général gardes
Han de Käik hyen famille est garde
Des villes d'A tan et de Tjap mi ensemble familles sont gardes
Han de la ville de Hpa no familles sont gardes
De la ville de Ya (?) mo ro familles sont gardes
De la ville de Kou (?) mo ro familles sont gardes
De la ville de Mou syou familles sont gardes
De la ville de Kan kouen ri gardes généraux gardes
De la ville de Mi tchou gardes généraux gardes
De la ville de (Ko ou Ya) ri familles sont gardes
De la ville de Tou no garde général gardes
2. 客頭, käik tou, est peut-être l'équivalent de no käik, 奴客, que nous avons rencontré plus haut.
2. Je rétablis 高, tyo, au lieu de , d'après le commencement de l’inscription ; je fais plus bas quelques autres corrections du même genre.
- ↑ 1