Page:Courant - Stèle chinoise du royaume de Ko kou rye, 1898.pdf/12

Cette page n’a pas encore été corrigée

9 colonnes ; il y a ensemble 43 colonnes de 41 caractères chacune, ce qui fait en tout 1 759 caractères[1]. Les caractères, de différentes tailles, ont de 3 à 5 pouces de haut ; ils sont creusés à 5 ou 6 pouces de profondeur. Il manque en tout 197 caractères. Auprès de la stèle se trouve un grand tumulus d’une forme irrégulière et aplatie… ; l’on dit que l’on y trouve de vieilles tuiles[2]… Ling’an tchheng est situé en face des villes coréennes de Ko san 高 山城, et de Man hpo, 滿浦城 ; de tous côtés, dans les environs, il y a de vieux tumuli, au nombre de plusieurs centaines, qui ont des colonnes enfouies avec plusieurs assises de pierre : les gens du pays les appellent les « tombeaux de Kaoli » [3]. À l’est de la stèle, il y a un grand tumulus que l’on nomme le tombeau du maréchal, 將軍填 : il sort brusquement de terre et s’élève à une hauteur de 17 pieds, au-dessus de terre, il a deux étages et l’on ne sait combien d’étages sont au-dessous. Si l’on entre dans la porte de pierre de l’étage supérieur, on trouve

1 43 colonnes de 41 caractères font 1 763 caractères, mais la dernière colonne se termine par un espace blanc.

2 Quelques-unes de ces tuiles ont été apportées au Japon ; MM. Suge et Naka en décrivent une de 8 pouces de haut sur 4 à 5 pouces de large elle porte les caractères 願大王之墓安 如山固如丘 « Puisse le tombeau du grand Roi être paisible comme la montagne, ferme commme la colline ».

3. Kao li est le nom chinois populaire de la Corée ; il n’a été employé officiellement que de 918 à 1392 ; mais, probablement par suite de sa ressemblance avec le vieux nom de Kao keou li, 高句 麗, Ko kou rye employé pendant plusieurs siècles, il est resté dans la mémoire du peuple qui n’en connaît pas d’autre.

  1. 1
  2. 2
  3. 3