少傅 소부, Sobu [Syo pou], Précepteur ;
少保 소보, Sobo [Syo po], Gardien ;
賓客 빈객, Pin’gaek [Pin kăik], 同知書筵 동지서연, Tongjisŏyŏn [Tong tji sye yen], Précepteur ordinaire ;
庶子 서자, Sŏja [Sye tjă], 庶尹 서윤, Sŏyun [Sye youn], Second Précepteur ordinaire ;
諭德 유덕, Yudŏk [You tek], 侍學 시학, Sihak [Si hak], 輔德 보덕, Podŏk [Po tek], Premier Directeur de morale ;
侍講學士 시강학사, Sigang haksa [Si kang hak să], Premier Explicateur ;
侍讀學士 시독학사, Sidok haksa [Si tok hak să], Premier Lecteur ;
贊善大夫 찬선대부, Ch’ansŏn taebu [Tchan syen tai pou], 翊善 익선, Iksŏn [Ik syen], 侍學 시학, Sihak [Si hak], 弼善 필선, Pilsŏn [Hpil syen], Directeurs de morale ;
中舍 중사, Chungsa [Tjyoung sya], Secrétaire ;
中充 중충, Chungch’ung [Tjyoung tchyoung], Secrétaire ;
典內 전내, Chŏnnae [Tyen năi], Secrétaire des Rites ( ?) ;
文學 문학, Munhak [Moun hak], 侍學 시학, Sihak [Si hak], Directeur de Lettres ;
直講 직강, Chikkang [Tjik kang], 侍學 시학, Sihak [Si hak], 司經 사경, Sagyŏng [Să kyeng], Préposé aux Livres ;
澄源堂司經 징원당사경, Chingwŏndang sagyŏng [Tjing ouen tang să kyeng], Préposé aux Livres de la sale Chingwŏn [Tjing ouen] ;
司議郞 사의랑, Saŭirang [Să eui rang], 諮議 자의, Chaŭi [Tjă eui], Rapporteur-conseiller ;
侍讀事 시독사, Sidoksa [Si tok să], Lecteur ;
半讀 반독, Pandok [Pan tok], Vice-Lecteur ;
180
春坊院知事 춘방원지사, Ch’unbangwŏn chisa [Tchyoun pang ouen tji să], Directeur de la Cour des Affaires du Prince héritier ; etc.
181
詹事府知府事 첨사부지부사, Ch’ŏmsabu chibusa [Tchyem să pou tji pou să], Surintendant de la Maison, etc.
司直 사직, Sajik [Să tjik], Gardien ;
長史 장사, Changsa [Tjyang să], Secrétaire ;
家令 가령, Karyŏng [Ka ryeng], Majordome ;
僕 복, Pok, Chef des Valets ;
宮門郞 궁문랑, Kungmunnang [Koung moun rang], Premier Préposé aux portes du palais ;
率更寺事 솔경시사, Solgyŏngsisa [Syoul kyeng si să], Chef des Veilleurs, etc ;
藏藥郞 장약랑, Changyangnang [Tjang yak rang], Préposé à la Pharmacie, etc ;
司御率 사어솔, Saŏsol [Să e syoul], Chef des Gardiens, etc ;
監門率 감문솔, Kammunsol [Kam moun syoul], Chef des Portiers, etc. ;