大殿長番 대전장번, Taejŏn changbŏn [Tai tyen tjyang pen], Service ordinaire du Roi,
大殿出入番 대전출입번, Taejŏn ch’urippŏn [Tai tyen tchyoul ip pen], Service du Roi, par rôles,
王妃殿出入番 왕비전출입번, Wangbijŏn ch’urippŏn [Oang pi tyen tchyoul ip pen], Service ordinaire de la Reine, par rôles,
世子宮長番 세자궁장번, Sejagung changbŏn [Syei tjă koung tjyang pen], Service ordinaire du Prince héritier,
世子宮出入番 세자궁출입번, Sejagung ch’urippŏn [Syei tjă koung tchyoul ip pen], Service ordinaire du Prince héritier, par rôles,
嬪宮出入番 빈궁출입번, Pingung ch’urippŏn [Pin koung tchyoul ip pen], Service par rôles de la Princesse femme du Prince héritier. (Cf. n° 168 et 169, 181).
158
Il y a de plus pour chaque palais ou salle du Palais quatre-vingt-six eunuques inférieurs, Sohwan [Syo hoan], 小宦 소환.
159
Les principales divisions du service des eunuques sont les suivantes :
弓房 궁방, Kungbang [Koung pang], Chambre des Arcs,
火藥房 화약방, Hwayakpang [Hoa yak pang], Poudrière,
酒房 주방, Chubang [Tjyou pang], Cellier,
茶房 차(다방), Ch’a(Ta)bang [Tcha (ta) pang], Chambre du Thé,
燈燭房 동촉방, Tŭngch’okpang [Teung tchyok pang], Chambre des Lampes,
廂庫 상고, Sanggo [Syang ko], Magasins latéraux,
司鑰房 사약방, Sayakpang [Sa yak pang], Chambre des Clefs,
薛里 설리, Sŏlli [Syel ri], ? ? 11
多人廳 다인청, Tainch’ŏng [Ta in htyeng], ? ? (Cf. aussi n° 167).
160
On trouve encore les titres de :
對客堂上 대객당상, Taegaek tangsang [Tăi kăik tang syang], Hôtelier
承傳色 승전색, Sŭngjŏnsaek [Seung tyen săik], Chargé des Commandements de la Reine,
掌器 장기, Changgi [Tjyang keui], Préposé à la Vaisselle,
進止 진지, Chinji [Tjin tji], Préposé au Riz,
掌務 장무, Changmu [Tjyang mou], Préposé aux Affaires, Intendant,
掌內苑 장내원, Changnaewŏn [Tjyang năi ouen], Surveillant des Jardins,
門差備 문채(차)비, Munch’ae(ch’a)bi [Moun tchăi (tcha) pi], Portier,
監農 감농, Kamnong [Kam nong], Surveillant de l’agriculture ( ?)
161
掖庭院 액정원, Aekchŏngwŏn [Ăik tyeng ouen], Cour des Serviteurs Royaux, fondée au commencement