M. J. H. Gubbins[1] d’une grande précision de sens, prête au traducteur un secours précieux pour la partie du vocabulaire à laquelle il est consacré ; il constitue en même temps une étude philologique intéressante, isolant, comme il le fait, la plupart des mots chinois qui ont passé dans le japonais. La connaissance philologique du japonais est d’ailleurs assez avancée, grâce aux travaux de MM. W. G. Aston, B. H. Chamberlain, de Sir E. Satow au sujet de textes anciens et de variétés dialectales, aussi bien que sur la grammaire générale : je rappelle à ce propos l’étude de M. Aston sur les rapports du coréen et du japonais, qui a été citée plus haut, et je parlerai plus loin de la grammaire loutchouane de M. Chamberlain. Une grande partie de ces recherches linguistiques ont paru dans les Transactions of the Asiatic Society of Japan, depuis 1872[2] ; d’autres ont été publiées dans les Mittheilungen der deutschen Gesellschaft für Nalur- und Völkerkunde Ostasiens, depuis 1873[3] ; d’autres encore forment des ouvrages séparés[4]. Enfin une œuvre
- ↑ A Dictionary of Chinese-Japanese words in the Japanese language. London and Tokio, 1889 ; in-8o.
- ↑ Chamberlain, On the use of « pillow words », and plays upon words in Japanese poetry (V, 1877). — On the mediæval colloquial dialect of the comedies (VI, 1878).
— Notes on the dialect spoken in Ahidzu (IX, 1881). — On the various styles used in Japanese literature (XIII, 1885). — What are the best names for the « bases » of
Japanese verbs ? (XVIII, 1890).
C. H. Dallas, The Yonezawa dialect (III, 1876).
Sir E. Satow, Reply to Dr. Edkins on the Japanese letters chi and tsu (VIII, 1880).
Chamberlain and Ueda, Vocabulary of the most ancient words of the Japanese language (XVI, 1888).
- ↑ Dr. K. A. Florenz, Alliteration in japanischer Poesie (V, 47, 1892.).
C. Munzinger, Die Psychologie der japanischen Sprache (VI, 53, 1894).
- ↑ Sir E. Satow, Kuaiwa hen. Vingt-cinq exercices dans le dialecte de Yédo. Yokohama, 1873 ; in-12.
Rev. W. Imbrie, Handbook of English-Japanes : etymology. Tokyo, 2e édition, 1889 ; in-8o (1re édition, 1880).
B. H. Chamberlain, A simplified Grammar of the Japanese language modern