Page:Courant - Bibliographie coréenne, tableau littéraire de la Corée, tome 1, 1894.djvu/37

Cette page n’a pas encore été corrigée
XXXV
INTRODUCTION.

une idée de la confusion qui règne en cette matière. Pour les noms géographiques chinois, les recherches sont rendues faciles par l’excellent ouvrage de M. Playfair et par le Li chi oou tchong ho khan" ; mais, pour la Corée, le problème reste fort obscur, puisqu’il n’existe aucun travail méthodique sur le sujet : j’ai dû ne contenter des renseignements du Han ryei houi tehan (n 29) et du Ko să têhoal yo (no 2105), et de ceux qui m’ont été fournis par une liste manuscrite. La longue étude sur la géographie ancienne, qui fait partie du Moun hen pi ko, ne m’a été que d’une médiocre utilité, tant elle est touffue et contradictoire dans certaines parties : pour coordonner les faits qu’elle contient, et qui sont puisés aux sources anciennes, tant chinoises que coréennes, il serait besoin d’un ouvrage spécial ; et, sans doute, cette étude vaudrait la peine d’être faite et modifierait ou confirmerait un certain nombre des données admises sur la géographie ancienne et l’ethnographie de la Corée et de la Mantchourie ; mais ce n’était pas le lieu, dans le présent ouvrage, de faire ce travail.

Si l’obscurité est la même pour les noms géographiques que pour les noms d’hommes, elle n’est pas

1. Voir Liste des Références.