Page:Corneille Théâtre Hémon tome4.djvu/343

Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE V, SCÈNE IX 331

Pour la voir seule agir contre notre injustice, Sans la préoccuper par ce faible service, Et rae venger enfin ou sur vous ou sur moi. Si j'eusse mal jugé de tout ce que je voi. Mais, Madame...

ARSINOÉ.

Il suffit, voilà le stratagème 1835

Que vous m'aviez promis pour moi contre moi-même.

(A Nicomède.) Et j'ai l'esprit, Seigneur, d'autant plus satisfait, Que mon sang rompt le cours du mal que j'avais fait.

NICOMÈDE, à Flaminius.

Seigneur, à découvert, toute àme généreuse

D'avoir votre amitié doit se tenir heureuse; 1840

Mais nous n'en voulons plus avec ces dures lois

Qu'elle jette toujours sur la tête des rois:

Nous vous la demandons hors de la servitude,

Ou le nom d'ennemi nous semblera moins rude.

FLAMINIUS, à Nicomède.

C'est de quoi le sénat pourra délibérer : 1845

Mais cependant pour lui j'ose vous assurer.

��1832. Au T. 1173, on a vu préoccupé dans le sens Ae prévenu. Il est regrettable que ce mol si bien fait {prseoccupwe, occuper d'avance, s'emparer d'avance de l'esprit par une opinion) ne soit plus en usags -.prévenir n'a pas tout à fait le même sens ; influencer est un bien mauvais mot. Les meilleurs écrivains disaient : « Je ne prétends pas de préoccuper votre jugement. » (Balzac, livre VIII, lettre 24.) — « Tout cela n'aboutit qu'à rendre une âme faible et timide et qu'à la préoc- cuper contre les meilleures choses. » (Féiielon, Education des filles, III. J

1834. Je voi, comme au v. 33 ; voyez la note.

1836. N'entre-t-il aucune aigreur dans cette satisfaction, ou plutôt dans cette résignation d'Arsinoé?

1838. Corneille écrit souvent mon sang pour mon fils, ma race, ma famille : Viens, mon Sis, vieoa, mon tang, viens réparer ma honte. (Cid, 266.) En épousant Pauline 11 s'est fait votre stng. {Polyeucte, 923.)

1842. Qu'elle jette sur la tête des rois, expression hardie pour indiquer l'auto- rité impérieuse, souvent brutale, avec laquelle Rome impose aux rois son amitié comme un humiliant fardeau. Lekain juge pourtant impropre, comme Voltaire' cette façon de parler, mais il convient qu'elle est neuve, « parce qu'elle peint la hauteur et la fierté de ce sénat auguste qui se nommait le maître du monde ». En ce cas, elle n'est pas impropre, puisqu'elle produit l'effet voulu; et combien elle est supérieure à la plate correction de Lekain :

Faites pour dégrader la majesté des rois,

ou même à celle d'Andrieux :

Que Rome fait peser sur la tôle des rolit

�� �