ACTE IV, SCÈNE I. i6t
Satisfaites vous-même à celle voix secrète
Dont la vôtre envers nous daigne être l'ii.terprèle :
Exécutez son ordre, et hâtez- vous sur moi 4185
De punir une reine et de venger un roi;
Mhïs, quille par ma mort d'un devoir si sévère.
Écoulez-en un autre en faveur de mon frère.
De deux princes unis à soupirer pour vous
Prenez l'un pour victime, et l'autre pour époux; H90
Punissez un des fils des crimes de la mère,
Mais, paye/, l'autre aussi des services du père,
El laissez un exemple à la postérité
Kl de rigueur entière et d'entière équité.
Quoi! n'écouterez-vous ni l'amour ni la haine? 4195
Ne pourrai-je obtenir ni salaire ni peine?
Ce cœur qui vous adore, et que vous dédaignez...
RODOGUNB.
Hélas! Prince.
��1185. Var. « Elle s'explique assez à ce cœur qui l'enlpnd,
Et vous lui rendrez plus que son ombre n'attend ;
Mais aussi, par ma mort vers elle dégagée.
Rendez heureux mon frère après l'avoir vengée • (1647-5G).
1187. Quille Qst plutôt aujourd'hui du langage de la comédie; mais Cor- neille l'employait dans la tragédie, en l'appliquant même aux choses :
Tn gloire est dégagée et ton devoir est quitte.
(Ci(/, V, 7.)
Dans une situation qui a plus d'une analogie avec celle-ci, Rodrigue dit aussi
à Chimène :
Mais quitte envers l'honneur et quitte envers mon père, C'est maintenaut à toi que je viens satisfaire. |III, iv,|
1189. A, dans le sens de pour, se retrouve au v. 1734.
1190. II Peut-on sérieusement dire à Rodogune : Tuez l'un de nous deux et épousez l'autre ; et se complaire dans cette pensée aussi froide que barbare, et la retourner en deux ou trois façons? Corneille fait dire à Sabine dans les Horaces :
Que l'un de vous me tue, et que l'autre me venge.
U répète ici cette pensée, mais il la délaye, il la rend insipi'}i>. » (Voltaire.) Rien de plus juste, mais est-on sur qu'Antiochus lui-même, si maître de lui d'ordinaire, ne joue pas ici un rôle? Est-ce au moment où Séleucus vient de renoncer à Rodogune qu'il vient proposer sincèrement à Rodogune d'épouser son frère? Comme Rodrigue, dans sa seconde entrevue avec Chimène, n'at- tend-il pas un mot, un aveu qui l'affermira dans sa lutte contre sa mère ? Cet aveu arraché à Rodogune, ne triomphera-t-il pas, lui aussit
1194. V"r .• « Et de reconnaissance et de sévérité » (1647-56).
1196. Salaire, récompense, comme loyer, s'employait alors couramment dins le style tragique, au siuguher et même au pluriel.
_ Aux grands périls le salaire enhardit.
[Œdipe, I, IT.) Tfit ou tard le mérite a ses juites salaires.
{Agésiltu.r. iOf».}
1198. « Enfin Rodogune passe tout d'un coup de l'assassinat à la tendresse. La petite finesse du soupir qui va vers l'ombre d'un père, et Rodogune qui
�� �