Page:Corneille Théâtre Hémon tome3.djvu/402

Cette page n’a pas encore été corrigée

68 RODOGUNE.

d'un peu loin les péripéties du drame, el parfois y intervien- nent. Il est clair, par exemple, que Timagène est trop, comme on dit au théâtre, une « utilité ». Dans le second, le '.roisièmeet le quatrième acle, il ne paraît pas; mais il se trouve là fort à nropos pour écouter avec complaisance l'exposition et concourir, un peu malgré lui, au dénouement. C'est le uaiJâ-ywp? antique, honnête et discret, qui resle à l'écart quand son œuvre est terminée; c'est Burrhus sans Néron, mais un Burrhus inactif, qu'aveuglent les illusions de sa sœur Laonice.

La figure de celle-ci est moins effacée. Pour donner plus d'im- portance à ce personnage épisodique. Corneille a même voulu qu'il sauvât Rodoguneen l'avertissant des projets de Cléopâtre. Laonice n'est donc pas une confidente vulgaire; aussi lui a-t-on fait l'honneur de discuter son rôle. On l'accuse de trahison; mais est-ce que la trahison ne prend pas un autre nom, quand elle est honnête, utile, nécessaire? Narcisse, vendant à Néron les secrets de Brita^inicus, est odieux ; le serait-il encore, si, confi- dent de Néron, il révélaità Britannicus le crime que Néron mé- dite? Laonice ne ressemble en rien à un espion mis auprès delà reine mère pour la tromper : elle croit 'a la sincérité de Cléopâ- tre, et, lorsque Bodogune en doute, elle s'efforce de l'en con- vaincre. Détrompée enfin, épouvantée de ce qu'elle entend, au point de laisser échapper plus d'une parole in)prudente, que, par bonheur, Cléopâtre, emportée par sa pas>ion, ne comprend pas, elle prend sa revanche d'une longue erreur, elle court à Rodogune, elle a le devoir de dissiper la dangereuse sécurité qu'elle-même lui a inspirée. C'est la révolte d'une âme trop cré- dule, mais généreuse, et nous avons d'autant moins droit de l'en blâmer qu'en prévenant Rodogune elle expose sa vie, La sœur de Timagène ne pouvait agir autrement.

Quant à Oronte, qui pnraît moins encore que Timagène, mais dont la diplomatie mesquine sert du moin-, nous l'avons vu, à faire mieux ressortir la fierié du caractère de Rodogune, nous n'a\ons pas le courage de condamner son rôle avec la même sé- vérité que Voltaire. Il pourrait assurément disparaître sans que l'intrigue en souffrît beaucoup; mais enfin c'est une sorte de note gaie au milieu de tant d'horreurs tragiques ^. L'ambassadeur extraordinaire duroides Parthesà Séleucie est ungalantpolitique du temps de Louis XIII, instruitdetout le parti qu'on peut tirer

��1. Il faut dire pourtant, à la décharge d'Oronte, qu'il conseille à Roduguna iet résolution* viriles; mai* 'i » ': *ort de les envelopper dan* des madrigaux.

�� �