Page:Corneille Théâtre Hémon tome3.djvu/20

Cette page n’a pas encore été corrigée

4 POMPÉE

en langage grec, et luy dit qu'il passast en sa barque, pour ce que le long du rivage il y avoit force vase et des bancs de sable, t'^llement qu'il n'y avoit pas assez eau pour sa galère : mais en raesnie temps on voyoit de loin plusieurs galères de celles du Roy, qu'on armoit en diligence, et toute la coste couverte de gens de guerre, tellement que quand Pompeius et ceux de sa compagnie eussent voulu changer d'avis, ils n'eussent plus sceu se sauver, et si y avoit davantage qu'en monstrant de se desfier ils donnoient au meurtrier quelque couleur d'exécuter sa meschanceté. Parquoy, prenant congé de sa femme Cornelia, laquelle desja avant le coup faisoit les lamentations de sa fin, il commanda à deux centeniers qu'ils entrassent en la barque de l'^Egyptien devant luy, et à un de ses serfs ali'ranchis, qui s'appelloil Pliilippus, avec un autre esclave qui se nommoit Scynes. Et comme ja Achillas luy tendoit la main de dedans sa barque, il se retourna devers sa femme et son fils, et leur dit ces vers de Sopho- cles :

Qui en maison de prince entre, devient Serf, quoy qu'il soit libre, quand il y vient *.

Ce furent les dernières paroles qu'il dit aux siens quand il passa de sa galère en la barque, et pource qu'il y avoit loin de la galère à la terre ferme, voyant que par le chemin personne ne luy entamoit propos d'amiable entretien, il regarda Septi- mius au visage, et luy dit : « 11 me semble que je te reco- gnoy, compagnon, pour avoir autres fois esté à la guerre avec moy. L'autre luy fit signe de la teste seulement qu'il estoit vray, sans luy faire autre response ne caresse quelconque ; parquoy n'y ayant plus personne qui dist mot, il print en sa main un petit livret, dedans lequel il avoit escrit une haran- gue en langage grec, qu'il vouloit faire à Ptolomœus, et se mit à la lire. Quand ils vindrent à approcher de la terre, Cornelia, avec ses domestiques et familiers amis, se leva sur ses pieds, regardant en grande destresse qu'elle seroit l'issue. Si luy sembla que elle devoit bien espérer, quand elle apper- ceut plusieurs des gens du Roy qui se présentèrent à la descente comme pour le recueillir et l'honorer ; mais sur ce poinct ainsi comme il prenoit la main de son alTranchy Phi- lippus pour se lever plus à son aise, Septimius vint le premier par derrière, qui luy passa son espée à travers le corps, après

!• 'Oir-ct; f^f û; Tupavvov IpiicopeûeTai

Kt(you ni SoSï.oi, x&v l>eûècpo( |to)ii||.

�� �