Page:Corneille Théâtre Hémon tome3.djvu/109

Cette page n’a pas encore été corrigée

Mais quand tu les verrais descendre chez Pluton, 473
Ne désespère point, du vivant de Caton. »
Tandis que leur amour en cet adieu conteste,
Achillas à son bord joint son esquif funeste.
Septime se présente, et, lui tendant la main,
Le salue empereur en langage romain ; 480
Et comme député de ce jeune monarque:
« Passez, Seigneur, dit-il, passez dans cette barque ;
Les sables et les bancs cachés dessous les eaux
Rendent l’accès mal sûr à de plus grands vaisseaux. »
Ce héros voit la fourbe, et s’en moque dans l’âme ; 485
Il reçoit les adieux des siens et de sa femme,

\sie Mineure, où un officier d’Antoine l’assassina. La carrière de son frère aîné Cneius Pompée avait été moins long-ne et moins brillante : il fut tué dans sa fuite, en Espagne, après la défaite de Munda. Pompée avait eu ces deux fils de Mucia, sa troisième femme. Quant au père de Cornélie. c’était Quintus Cœcilius Metellus Sripiou, ancien consul, petit-fils de Scipion Nasica. Après Pharsale, il alla rejoindre Caton à Corcyre. et tous deux gagnèrent, avec Cneius Pompée, l’Afrique où Sextus les rdoignit bientôt, mais ou leurs forces furent anéanties par César à Thapsus. — Chez Lucain, Pompée dit aussi à Cornélie :

Longeque a littore cants

Exspuctate meox,’et in hac rrrvice tyranni Explotate fidcm (VlU, 680-382.)

476 Uni parère deci’bit.

Si faciet partes pro libertate, Catoni. (IX, 97.)

477. Var. 11 dit, et cependant ijae leur amOur conteste... (1644-1656.)

Contester, débattre, ne pas tomber d’accord.

J’aime à vons obéir, seigneur, sans contester. (Othon, m, 3.)

Corneille a supprimé ici, avec raison, une froide réponse que Lucain prête à Cornélie.

47S. Remarquez la précision de la langue de Corneille, qui emploie volontiers les mots techniques : bord est un terme de marine.

480. Romano Pharia miles de puppe salutat Septitnitts (Lucain, VIII, 596-97.)

Empereur, génér.ol, sens du latin imperator. Septimius avait servi sous les ordres de Pompée. 483. Sur dessous pour sous, voyez les v. 372 et 893.

484 Celsx de jmppp rarinse

In par\)am jubet irt rau-m, littusque maliijnum incusat bimaremque vadis frani/entibus xstum, Qid vet et externas terris advertere classes. (Lucain, VlU, 564-67,

Mal sûr pour peu sûr se retrouvera au v. 545. Corneille le dit également de» personnes : « mal sûr dans un trône^» {Héraclius, 139), et des choses : « La routa en est mal sûre >i {Nicomèdc, 1380). 485. La fourbe, l’acte de fourberie, et, en général, la fourberie : Albin, as-tu bien vu la fourbe de Sévère? {Polyeucte, 1447.) En matière de fourbe, il est maître, il y pipe. (Menteur, 877.)

S’en moque, ne s’en préoccupe point; ces expressions énergiquement familière ! ne semblaient pas à Corneille indignes de la tragédie. — Dans l’âme, au fond de l’âme, comme au v. 954. — « Je ne sais pourquoi Corneille feint que Pompée