Page:Corneille Théâtre Hémon tome3.djvu/101

Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE DEUXIEME

��SCENE PREMIERE. CLÉOPATRE, CHARMION.

CLÉOPATRE.

Je l'aime; mais l'éclat d'une si belle flamme,

Quelque brillant qu'il soit, n'éblouit point mon âme,

Et toujours ma vertu retrace dans mon cœur

Ce qu'il doit au vaincu, brûlant pour le vainqueur. 360

Aussi qui l'ose aimer porte une âme trop haute

Pour souffrir seulement le soupçon d'une faute;

Kt je le traiterais avec indi^^nité

Si j'aspirais à lui par une lâcheté,

CHARMION.

Quoi! vous aimez César, et, si vous étiez crue, 363

L'Ég-ypte pour Pompée armerait à sa vue,

359. « Les héroïnes de Corneille parlent toujours de leur vertu. » (Voltaire.)

360. « Il semble, par la construction, dit Voltaire, que le vaincu brûle pour le vainqueur. » La critique est peu sérieuse, et personne ne s'y trompe. Ces constructions elliptiques sont assez fréquentes chez Corneille et les trafiques ses contemporains, comme Rotrou; elles équivalent au gérondif latin. Logiquement, il faut construire : mon cœur, brillant... c'est-à-dire : mon cœur, même en brûlant pour le \ainqueur, n'oublie pas ce qu'il doit au vaincu.

361 . Corneille dit souvent porter une âme, un cœur, pour : avoir, faire voir un cœur.

Je porte un cœur sensible et vous l'avez percé. {Polyeucte, 1637.)

364. « Cléopàtre a de la passion pour César, et met tout en œuvre pour sauver /ompee; elle serait indigne de César si elle ne s'oppose à la lâcheté de son frère, et Cusar indigne d'elle, s'ii est capable d'approuver cette infamie. » (Saint- Evre- mond. Dissertation sur l'Alexandre de Badne.) C'est ainsi que Coriace, soup- çonné d'une lâcheté, s'écrie :

J'aime eneor mou honneur en adorant Camille. {Horace. 1, 3.)

366. .Armer est ici pris absolument, comme dans Rodogune :

Après avoir armé pour venger cet outrage... (871.)

�� �