Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 6.djvu/30

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

videbatur, nisi quod non imperaret. Domus et familia quasi proximam nupero splendori vitam acturo datur. Quid fit ? visendi et salutandi causa quum frequentes confluerent, partim Longobardi, partim Insubres, humanitatis Regem pœnituit. Sic officia nocuere ; et quia in exemplum benignitas miserantis valuit, exstincta est. A populo coli, et regnum moliri, juxta habitum. Itaque ut Rex metu solveretur, secundum parricidium non exhorruit. Nuper manu, nunc imperio cruentus, morti Pertharitum destinat. Sed nihil insidiæ, nihil percussores immissi potuere : elapsus est. Arnica et ingeniosa Unulphi fraude beneficium salutis stetit, qui inclusum et obsessum ursina pelle circumtegens, et tanquam pro mancipio pellens, cubiculo ejecit. Dolum ingesta quoque verbera vestiebant ; et quia nox erat, falli satellites potuere. Facinus quemadmodum regi displicuit, ita fidei exemplum laudatum est.

    près, le proscrit semblait retrouver son ancienne prospérité. On lui donne une maison et des gens, pour que sa vie ne s’éloigne pas trop de sa récente splendeur. Mais qu’arrive-t-il ? Lombards et Insubres accourent en foule pour le visiter et lui faire leur cour. Le Roi se repentit de son humanité ; ces hommes devinrent funestes à Pertharite, et la bonté de Grimoald, qui n’était que pitié, s’éteignit quand il vit qu’on s’autorisait de son exemple : être honoré du peuple, c’était aspirer au trône. En conséquence, pour s’affranchir de ses craintes, le Roi ne recula pas devant un second parricide. Naguère c’était sa main qui avait frappé ; cette fois un ordre lui suffit, et il voua Pertharite à la mort. Mais les pièges, les assassins furent mis en défaut ; il leur échappa ; il dut son salut à l’ingénieux stratagème d’Unulphe, son ami. Celui-ci le revêtit d’une peau d’ours, et, le chassant comme un esclave, le fit sortir de la chambre où il était enfermé et gardé : il alla même jusqu’à le frapper pour mieux colorer sa ruse, et, comme il était nuit, les soldats se laissèrent tromper. Le fait déplut au Roi, mais il loua cet exemple de fidélité.

    * La fille d’Aripert, sœur de Pertharite et de Gondebert : voyez plus haut, p. 8. Corneille la nomme Édüige.