Page:Corbière - Les Amours jaunes, 1873.djvu/208

Cette page a été validée par deux contributeurs.


LE FILS DE LAMARTINE
et
DE GRAZIELLA


« C’est ainsi que j’expiai par ces larmes écrites la dureté et l’ingratitude de mon cœur de dix-huit ans. Je ne puis jamais relire ces vers sans adorer cette fraîche image que rouleront éternellement pour moi les vagues transparentes et plaintives du golfe de Naples… et sans me haïr moi-même ; mais les âmes pardonnent là-haut. La sienne m’a pardonné. Pardonnez-moi aussi, vous ! !! J’ai pleuré. »
Lamartine. — Graziella — 1 fr. 25 c. le vol.


 

À l’île de Procide, où la mer de Sorrente
Scande un flot hexamètre à la fleur d’oranger,
Un Naturel se fait une petite rente
En Graziellant l’Étranger…

L’Étrangère surtout, confite en Lamartine,
Qui paye pour fluer, vers à vers, sur les lieux…