Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 7, 1839.djvu/138

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

comme si elle eût voulu marquer la différence qui existait entre leurs caractères et le sien.

— Votre oncle est un mauvais calculateur, et il le sera toujours, Nelly, dit enfin la mère, après une longue pause à la fin d’une conversation qui avait roulé sur les travaux de la journée ; — oui, Ismaël Bush n’entend rien aux calculs, et ne sait ce que c’est que la prévoyance. Il est resté assis comme un fainéant au pied de ce rocher depuis le point du jour jusqu’à midi, ne faisant rien que projeter… projeter… projeter, ayant autour de lui sept garçons aussi beaux que jamais femme ait donnés à un homme ; et qu’en résulte-t-il ? voilà la nuit arrivée, et sa besogne n’est pas encore finie.

— Cela n’est pas prudent, certainement, ma tante, répondit Hélène d’un air distrait qui prouvait qu’elle songeait peu à ce qu’elle disait ; et c’est donner un fort mauvais exemple à ses enfants.

— En vérité, jeune fille ? et qui vous a donné le droit de vous ériger ainsi en juge de ceux qui ont plus de deux fois votre âge et qui sont au-dessus de vous ? Je voudrais bien savoir quel est l’homme, sur toute la lisière du pays, qui donne à ses enfants un exemple plus honorable qu’Ismaël Bush ? Vous qui savez si bien découvrir les défauts des autres, et qui ne songez pas à vous corriger des vôtres, montrez-moi, si vous le pouvez, une famille de garçons qui sauraient mieux que les miens, quand l’occasion le demande, abattre un arbre et l’équarrir, quoique ce ne soit pas à moi à les vanter ? où est le faucheur plus capable de se mettre à la tête d’une troupe de moissonneurs, dans un champ de blé, et qui laissera derrière lui un chaume plus égal que mon brave homme de mari ? — Et comme père, il est généreux comme un seigneur ; ses enfants n’ont qu’à lui indiquer l’endroit où ils veulent s’établir, et il leur en fait donation, sans jamais exiger qu’ils en paient les frais.

En finissant ces mots, elle fit un éclat de rire qui fut répété par une partie de sa couvée, qu’elle accoutumait à un genre de vie qui, tout précaire qu’il fût, n’était pas sans avoir quelques charmes secrets.

— Ho hé ! la vieille Esther ! s’écria la voix bien connue de son mari, du bas du rocher, ne songez-vous qu’à vous amuser, tandis que nous vous procurons de la venaison et de la chair de buffle ?

— Allons, allons, vieille poule, descendez avec tous vos poussins,