Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 6, 1839.djvu/285

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Oui, monsieur Hiram, et du fier gibier, je vous en réponds.

— Je n’en doute pas, Natty, je n’en doute pas. On sait que vos chiens sont bien dressés. Ils ne chassent que du gibier de choix.

— Ils chassent tout ce que je leur dis de chasser, monsieur Doolittle. Ils vous chasseront vous-même, si je le leur ordonne. Ici, Hector ! ici ! ici donc, vous dis-je !

— Vos chiens passent pour être les meilleurs du canton, Natty, dit Hiram un peu déconcerté de les voir s’approcher de lui en le flairant, comme s’ils voulaient prendre sa piste. Mais où est le gibier que vous avez tué, Bas-de-Cuir ?

Pendant ce dialogue, ils avaient toujours marché, et ils se trouvaient alors à deux pas du lieu du combat.

— Regardez là, dit Natty en allongeant le bras pour indiquer l’endroit ; voulez-vous emporter cette pièce de gibier pour votre dîner ?

— Comment ! s’écria Hiram, c’est Brave ! c’est le chien de M. Temple ! Vous voulez donc vous faire un ennemi du juge ? Est-il donc possible que vous ayez tué ce pauvre animal ?

— Regardez-y, monsieur Doolittle, examinez-le bien, et voyez s’il a été tué d’un coup de fusil, ou à coups de couteau.

— Comme il a tout le corps déchiré ! Non, non, ce n’est ni fusil ni couteau qui l’a tué. Qui donc l’a mis en cet état ?

— Une panthère, monsieur Doolittle. Tenez, regardez derrière vous, vous en verrez deux, la mère et l’enfant.

— Des panthères ! s’écria Hiram en sautant avec une agilité qui aurait fait honneur à un maître à danser, et en tournant tout autour de lui des yeux égarés.

— N’ayez pas peur, monsieur Doolittle, n’ayez pas peur. Le chien a tué le petit ; et, grâce à mon fusil, la gueule de la mère ne peut plus mordre personne. Approchez-en hardiment, ils ne vous feront pas de mal.

— Mais le daim, Natty ! où est le daim que vous avez tué ?

— Moi, j’ai tué un daim ! est-ce que la loi ne le défend pas ? J’espère qu’elle ne défend pas de tuer des panthères ?

— Non sans doute, elle accorde au contraire une prime pour leur tête. Vos chiens chassent donc la panthère ?

— Ils chassent toute sorte de gibier. Ne vous ai-je pas dit qu’ils vous chasseraient vous-même si je le voulais ? Ici donc, Hector ! ici !