Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 5, 1839.djvu/236

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Eh bien ! vous l’entendez à présent ?

— Oui, oui ; quand la pâture est abondante, les loups sont en campagne comme lorsqu’elle est rare. S’il faisait clair, et qu’on en eût le loisir, on n’aurait que la peine de choisir leurs plus belles peaux. — Mais pour en revenir à la vie du paradis, major, j’ai entendu les prédicateurs dire que le ciel est un séjour de félicité ; mais tous les hommes ne sont pas d’accord dans leurs idées relativement au bonheur. Moi, par exemple, soit dit sans manquer de respect aux volontés de la Providence, je n’en trouverais pas un très grand à être enfermé toute la journée pour entendre prêcher, vu mon penchant naturel pour le mouvement et pour la chasse.

Duncan qui, d’après l’explication du chasseur, croyait reconnaître la nature du bruit qui l’avait inquiété, donnait alors plus d’attention aux discours de son compagnon, et était curieux de voir où le mènerait cette discussion.

— Il est difficile, dit-il, de rendre compte des sentiments que l’homme éprouvera lors de ce grand et dernier changement.

— C’en serait un terrible, reprit le chasseur suivant le fil de la même idée, pour un homme qui a passé tant de jours et de nuits en plein air. Ce serait comme si l’on s’endormait près de la source de l’Hudson, et qu’on se réveillât à côté d’une cataracte. Mais c’est une consolation de savoir que nous servons un maître miséricordieux, quoique nous le fassions chacun à notre manière, et que nous soyons séparés de lui par d’immenses déserts. — Ah ! qu’est-ce que j’entends ?

— N’est-ce pas le bruit que font les loups en cherchant leur proie, comme vous venez de le dire ? demanda Duncan.

Œil-de-Faucon secoua la tête, et fit signe au major de le suivre dans un endroit que la lumière du feu n’éclairait pas. Après avoir pris cette précaution, il se plaça dans une attitude d’attention, et écouta de toutes ses oreilles, dans l’attente que le bruit qui les avait enfin frappées se répéterait. Mais sa vigilance fut inutile, et après quelques minutes de silence complet, il dit à Heyward à demi-voix :

— Il faut que nous appelions Uncas ; il a les sens d’un Indien, et il entendra ce que nous ne pouvons entendre ; car étant une Peau-Blanche, je ne puis renier ma nature.

En achevant ces mots, il imita le cri du hibou. Ce son fit tressaillir le jeune Mohican, qui s’entretenait avec son père près du